"une gestion axée" - Traduction Français en Arabe

    • الإدارة القائمة
        
    • إدارة قائمة
        
    • بالإدارة القائمة
        
    • والإدارة القائمة
        
    • ادارة قائمة
        
    • إلى الادارة القائمة
        
    Pour que la fonction d'évaluation contribue à une gestion axée sur les résultats, il est indispensable de trouver un équilibre entre les impératifs techniques, les contraintes de temps et les réalités pratiques, tout en fournissant une information correcte et fiable; UN وكي تدعم وظيفة التقييم الإدارة القائمة على النتائج، يتعين تحقيق التوازن بين المتطلبات التقنية والزمنية من جهة وحقائق الواقع العملي من جهة أخرى، مع الحرص في الوقت نفسه على توفير معلومات صحيحة وموثوقة.
    Une telle évolution s'apparente et correspond bien à la tendance vers une gestion axée sur les résultats. UN ويُعد هذا التحوُّل مطابقاً وملائماً بشكل جيد للتوجه نحو الإدارة القائمة على النتائج.
    Le Conseil insiste sur le fait que, pour accroître l'impact des travaux menés par la CNUCED, il faut avant tout mettre davantage l'accent sur une gestion axée sur les résultats. UN ويؤكد المجلس أن زيادة التركيز على الإدارة القائمة على النتائج شرط مسبق لتدعيم تأثير عمل الأونكتاد.
    Cette évaluation constitue l'un des éléments clés de l'action menée par le BSCI pour institutionnaliser l'auto-évaluation au Secrétariat dans le cadre d'une gestion axée sur les résultats. UN ويمثل هذا التقييم عنصرا رئيسيا في الجهود التي يبذلها مكتب خدمات المراقبة الداخلية لإضفاء الطابع المؤسسي على التقييم الذاتي في الأمانة العامة في إطار إدارة قائمة على النتائج.
    Il se félicite de ce que le Commissaire aux comptes se soit déclaré favorable à une gestion axée sur les résultats, notamment à la mise en place d'un système de gestion des performances. UN ورحّب باقتراحات مراجع الحسابات الخارجي المتعلقة بالإدارة القائمة على نتائج، بما في ذلك إنشاء نظام لادارة الأداء.
    On appréciait également les efforts qu'il faisait pour être plus efficace et pour appliquer une gestion axée sur les résultats. UN وأثني أيضا على اليونيسيف للجهود التي تبذلها من أجل تحسين الكفاءة والفعالية التنظيميتين والإدارة القائمة على النتائج.
    Une telle évolution s'apparente et correspond bien à la tendance vers une gestion axée sur les résultats. UN ويُعد هذا التحوُّل مطابقاً وملائماً بشكل جيد للتوجه نحو الإدارة القائمة على النتائج.
    Cette solution ne serait pas sans mérites, y compris l'appui à une gestion axée sur les résultats. UN وستكون لهذا الحل مزاياه، بما في ذلك دعم الإدارة القائمة على النتائج.
    L'utilisation réelle des conclusions de l'évaluation est également assurée conformément aux impératifs d'une gestion axée sur les résultats. UN ويجري أيضا ضمان استخدام نتائج التقييم بفعّالية تماشيا مع متطلبات الإدارة القائمة على النتائج.
    Son lancement s'est accompagné d'un effort majeur visant à institutionnaliser dans l'ensemble du Fonds une gestion axée sur les résultats. UN واقترن العمل بالإطار ببذل مجهود كبير من أجل إضفاء طابع مؤسسي على الإدارة القائمة على النتائج في سائر قطاعات الصندوق.
    Les IPSAS sont également mieux adaptées à une gestion axée sur les résultats. UN كما ستدعم المعايير الدولية الإدارة القائمة على النتائج بشكل أفضل.
    Résultat : amélioration de la qualité des programmes par le biais d'une gestion axée sur les résultats UN النتيجة: برامج ذات جودة أعلى من خلال الإدارة القائمة على النتائج
    Les améliorations dans ce dernier domaine l'ont aidé à mener une gestion axée sur les résultats et à devenir une organisation plus responsable. UN وساهم تحسين عملية التخطيط الاستراتيجي في تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج وجعل المفوضية منظمة أكثر مساءلة.
    Sur la base d'une budgétisation axée sur les résultats devant évoluer vers une gestion axée sur les résultats (GAR) UN مواءمة تستند إلى الميزنة القائمة على النتائج بهدف الانتقال نحو الإدارة القائمة على النتائج
    Sur la base d'une budgétisation axée sur les résultats devant évoluer vers une gestion axée sur les résultats (GAR) UN مواءمة تستند إلى الميزنة القائمة على النتائج بهدف الانتقال نحو الإدارة القائمة على النتائج
    Il tenait grandement compte des critiques portant sur la gestion et l'administration de la CNUCED et s'est engagé à promouvoir sans réserve une gestion axée sur les résultats. UN وأضاف قائلاً إنه يأخذ على محمل الجدّ ما وُجّه إلى الأونكتاد من انتقادات تتعلق بالتنظيم والإدارة، ويتعهد بأن يدعم دعماً كاملاً نهج الإدارة القائمة على النتائج.
    Résultat : amélioration de la qualité des programmes par le biais d'une gestion axée sur les résultats UN النتيجة: برامج ذات جودة أعلى من خلال الإدارة القائمة على النتائج
    Elles contribuent en outre à mettre en avant l'importance d'une gestion axée sur les résultats qui soit systématique, constante et fondée sur des données probantes. UN وهي تكمل التركيز على إدارة قائمة على النتائج تتسم بقدر أكبر من المنهجية والاستمرارية والاستناد إلى الأدلة.
    Ce processus doit se faire dans le cadre d'une gestion axée sur les résultats et s'accompagner, à l'échelle de l'ensemble du système, d'un mécanisme de surveillance et de responsabilisation passant par un dispositif de contrôle indépendant chargé des activités d'inspection, d'évaluation et d'enquête. UN وينبغي أن تقترن هذه العملية بالإدارة القائمة على النتائج، وبآلية على نطاق المنظومة تكفل الرقابة والمساءلة بواسطة آلية رقابية مستقلة للتفتيش والتقييم والتحقيق.
    On appréciait également les efforts qu'il faisait pour être plus efficace et pour appliquer une gestion axée sur les résultats. UN وأثني أيضا على اليونيسيف للجهود التي تبذلها من أجل تحسين الكفاءة والفعالية التنظيميتين والإدارة القائمة على النتائج.
    Dans le contexte du passage de l'Organisation à une gestion axée sur les résultats, le Directeur général devrait élaborer un rapport exhaustif sur l'exécution du programme qui résumerait, au niveau des sous-programmes, les principaux résultats obtenus et les indicateurs de performance correspondants qui ont été retenus. UN في سياق انتقال المنظمة إلى ادارة قائمة على النتائج، ينبغي للمدير العام أن يعد تقريرا شاملا عن أداء البرنامج، يلخص فيه، على مستوى البرامج الفرعية، أهم النتائج المحرزة وما يقابلها من مؤشرات الأداء المختارة.
    Dans le contexte de l'adoption par l'Organisation d'une gestion axée sur les résultats, il devrait faire rapport sur la façon dont ces indicateurs de performance s'inscriront dans le cadre de programmation (cadre de programmation à moyen terme, programme et budgets biennaux) et indiquer comment ils seront utilisés pour fournir des informations sur la performance des États Membres. UN وفي سياق انتقال المنظمة إلى الادارة القائمة على النتائج، ينبغي للمدير العام أن يقدم تقريرا عن الكيفية التي سيجري بها ربط مؤشرات الأداء بالاطار التخطيطي (الاطار البرنامجي المتوسط الأجل وبرنامج وميزانيتي فترات السنتين)، وعن كيفية استخدام تلك المؤشرات في تقارير الأداء التي تقدم إلى الدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus