"une partie d" - Traduction Français en Arabe

    • أي جزء منها
        
    • عن جزء منها
        
    • أحد الأطراف في
        
    • جزءاً منها
        
    Article15 Si, pendant une session, le Président n'est pas en mesure d'assister à une séance ou à une partie d'une séance, il désigne un autre membre du Conseil pour le remplacer. UN 1 - إذا تعذر على الرئيس، في دورة من الدورات، حضور جلسة أو أي جزء منها فإنه يُعيِّن عضوا آخر من أعضاء المجلس للقيام بذلك نيابة عنه.
    En outre, le droit international permet d'exclure le public et la presse de la totalité ou d'une partie d'un procès pour des raisons de sécurité nationale ou d'ordre public, ou encore pour des raisons de moralité ou lorsque le tribunal estime que toute publicité serait contraire à l'intérêt de la justice. UN علاوة على ذلك، فإنه يُسمح بموجب القانون الدولي بإقصاء الجمهور والصحافة عن أي محاكمة بأكملها أو عن جزء منها ﻷسباب تتصل باﻷمن القومي، أو النظام العام، أو اﻵداب العامة أو عندما تتطلب ذلك دواع تتصل بالحياة الخاصة لﻷطراف أو عندما ترى المحكمة أن المحاكمة العلنية ستضر بمصالح العدالة.
    une partie d'Asie centrale a déclaré, par exemple, avoir organisé des tables rondes annuelles à l'intention des organisations et partenaires internationaux. UN فعلي سبيل المثال، قدم أحد الأطراف في آسيا الوسطى معلومات عن اجتماعات المائدة المستديرة التي يتم تنظيمها سنويا للمنظمات الدولية والشركاء الدوليين.
    La différence est qu'une partie d'elle connaît la vérité. Open Subtitles أجل، الأختلاف هنا هو أن جزءاً منها يعرف الحقيقة.
    une partie d'Asie centrale prend note du rôle que le PNUD a assumé en faisant intervenir les organisations non gouvernementales, la population locale et les autorités compétentes dans le processus de mise en œuvre de la Convention. UN ولاحظ أحد الأطراف في آسيا الوسطى دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إشراك المنظمات غير الحكومية والسكان المحليين والسلطات المختصة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Utiliser les organes de l'Organisation des Nations Unies pour faire échouer un processus de négociation convenu ou pour défendre les positions d'une partie d'un conflit porte non seulement atteinte aux perspectives de paix mais également la crédibilité de l'ONU. UN واستخدام أجهزة الأمم المتحدة للالتفاف على عملية تفاوضية متفق عليها، أو لتعزيز مواقف أحد الأطراف في صراع ما، يضر بفرص إقرار السلام وبمصداقية الأمم المتحدة.
    Alors qu'il y a une partie d'elle en moi maintenant ? Open Subtitles بعد أن صرت جزءاً منها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus