"unités administratives" - Traduction Français en Arabe

    • الوحدات التنظيمية
        
    • وحدات تنظيمية
        
    • الوحدات الإدارية
        
    • وحدات العمل
        
    • وحدات الأعمال
        
    • وحدة تنظيمية
        
    • وحدات إدارية
        
    • للوحدات التنظيمية
        
    • كيانات تنظيمية
        
    • الوحدة التنظيمية
        
    • لوحدات
        
    • الكيانات التنظيمية
        
    • وحدة إدارية
        
    • وحدات المنظمة
        
    • الوحدات المؤسسية
        
    Bien qu'une classification reposant sur les unités administratives soit la plus commode, elle n'était pas la plus logique. UN وقال إنه مع إقراره بأن التصنيف على أساس الوحدات التنظيمية عملي للغاية، فإنه ليس اﻷفضل من الناحية المنطقية.
    Bien qu'une classification reposant sur les unités administratives soit la plus commode, elle n'était pas la plus logique. UN وقال إنه مع إقراره بأن التصنيف على أساس الوحدات التنظيمية عملي للغاية، فإنه ليس اﻷفضل من الناحية المنطقية.
    unités administratives : Service d’interprétation; Service des publications; Section de traitement de texte du Service linguistique UN الوحدات التنظيمية: دائرة الترجمة الشفوية ودائرة النشر وقسم تجهيز النصوص في دائرة اللغات
    Les maternités et les dispensaires pédiatriques constituent des unités administratives dans les centres sanitaires. UN تشكل مستوصفات الأمومة ورفاه الطفل وحدات تنظيمية داخل مراكز الرعاية الصحية.
    L'accroissement démographique et la création d'unités administratives de plus en plus petites ont rendu nécessaire la préparation d'une troisième édition du répertoire. UN وبسبب الزيادة في عدد السكان وإقامة المزيد من الوحدات الإدارية الأصغر حجما، أصبح لزاما إعداد طبعة ثالثة من معجم الأسماء الموحدة الرسمي.
    unités administratives : Service d’interprétation; Service des publications; Section de traitement de texte du Service linguistique UN الوحدات التنظيمية: دائرة الترجمة الشفوية ودائرة النشر وقسم تجهيز النصوص في دائرة اللغات
    Par exemple, dans certains documents, les descriptifs concernant les unités administratives et les postes demandés ont un caractère répétitif. UN إذ أن وصف الوحدات التنظيمية والموظفين في بعض من هذه التقارير مثلا، أمر مكرور ومعاد.
    Elle vise également à lier des priorités des programmes aux effectifs des unités administratives. UN ويهدف أيضا إلى ربط الأولويات البرنامجية بمستوى التوظيف في الوحدات التنظيمية.
    Il était également prévu qu'une base de données centrale unifiée serait en place avant la fin de 1994 et que toutes les unités administratives y seraient reliées. UN وكان من المقرر أيضا إنشاء قاعدة بيانات مركزية موحدة قبل نهاية عام ١٩٩٤، تتصل بها جميع الوحدات التنظيمية.
    Certaines unités administratives du Centre ont été redéployées. UN وتم إعادة توزيع بعض الوحدات التنظيمية داخل المركز.
    Un important volume de documentation circule de ce fait entre le Bureau du Directeur et les autres unités administratives de la Mission. UN ولذلك، يتدفق كم هائل من الوثائق من مكتب المدير إلى الوحدات التنظيمية في البعثة الأخرى والعكس.
    Les unités administratives qui participent à la gestion des situations d'urgence coopèrent étroitement entre elles. UN وتتعاون الوحدات التنظيمية المشاركة في إدارة حالات الطوارئ تعاوناً وثيقاً فيما بينها.
    Communication mensuelle des formulaires de transfert de matériel aux unités administratives concernées et mise à jour concomitante de la base de données utilisée pour la gestion des stocks UN من خلال إرسال استمارات نقل الأصول إلى الوحدات التنظيمية المعنية شهريا وتحديث قاعدة بيانات المخزونات فيما يتعلق بذلك
    unités administratives responsables de l'exécution du programme de travail UN الوحدات التنظيمية المسؤولة عن تنفيذ برنامج العمل
    Il ne sera pas nécessaire de créer des unités administratives et des postes supplémentaires. UN ولن يستلزم اﻷمر إنشاء وحدات تنظيمية ووظائف إضافية.
    Le Comité des marchés du Siège se compose de quatre membres appartenant à des unités administratives différentes. UN وتتكون لجنة العقود بالمقر من أربعة أعضاء من وحدات تنظيمية مختلفة.
    Il assure le suivi et la coordination avec la Commission électorale lors des élections des conseils locaux des unités administratives; UN المتابعة والتنسيق مع اللجنة العليا للانتخابات بشأن انتخابات المجالس المحلية في الوحدات الإدارية.
    Il assure le suivi de l'application des recommandations d'audit par les différentes unités administratives et mène une activité de conseil. UN وتتابع تنفيذ وحدات العمل لتوصيات مراجعي الحسابات وتقدم المشورة.
    Cela devrait permettre d'améliorer l'exactitude des projections concernant les gains attendus et d'aider les chefs d'unités administratives à établir les futurs projets de budget. UN وسوف يؤدي هذا إلى تحسين الدقة في توقعات المكاسب وإلى دعم رؤساء وحدات الأعمال في التخطيط لمقترحات الميزانية المقبلة.
    Il faudrait notamment y inclure la série complète des organigrammes des différentes unités administratives. UN وينبغي، على وجه الخصوص، أن يتضمن الجزء الثاني مجموعة كاملة من الرسوم البيانية التنظيمية لكل وحدة تنظيمية على حدة.
    Elle demande au Secrétariat de préciser pourquoi certains programmes seraient répartis entre plusieurs unités administratives et d'autres regroupés. UN وطلب إلى اﻷمانة العامة أن تبين الداعي إلى تقسيم بعض البرامج فيما بين وحدات إدارية عديدة في حين سيجري توحيد برامج أخرى.
    Les recommandations du Comité consultatif concernant ces propositions figurent dans les parties du présent document qui portent sur les unités administratives concernées. UN وترد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن تلك الاقتراحات في سياق مناقشتها للوحدات التنظيمية التي تتعلق بها تلك الاقتراحات.
    La Directrice du Service de la gestion des investissements est responsable de l'ensemble des activités d'investissement de la Caisse et supervise quatre unités administratives : la Section des investissements, la Section du contrôle des risques et de la conformité, la Section des opérations et la Section des systèmes d'information. UN 106 - مدير دائرة إدارة الاستثمار مسؤول عن جميع الأنشطة المتعلقة باستثمارات الصندوق، وهو يشرف على أربعة كيانات تنظيمية هي قسم الاستثمارات، وقسم المخاطر والامتثال، وقسم العمليات، وقسم نظم المعلومات.
    unités administratives : Département des affaires de l’Assemblée générale et des services de conférence, New York; Division des services de conférence, Genève UN الوحدة التنظيمية: إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات نيويورك، شعبة خدمات المؤتمرات، جنيف
    Pourcentage d'unités administratives du FNUAP ayant réalisé au moins 75 % des produits du plan de gestion UN النسبة المئوية لوحدات صندوق الأمم المتحدة للسكان التي حققت ما لا يقل عن 75في المائة من نواتج الخطة الإدارية
    De ce fait également, la classe et le nombre des postes sont directement liés aux fonctions des unités administratives chargées de l’exécution de tel ou tel chapitre des budgets-programmes. UN وبالتالي، تتصل المستويات المحددة للوظائف وعدد هذه الوظائف اتصالا مباشرا بالمهام التي يتعين أن تضطلع بها الكيانات التنظيمية المسؤولة عن أبواب الميزانية البرنامجية.
    La Lituanie est divisée en 56 unités administratives, soit 12 villes et 44 régions. UN وتنقسم ليتوانيا إلى ٥٦ وحدة إدارية: ١٢ مدينة و ٤٤ منطقة.
    La liste comprenait 94 unités administratives et 280 fonctionnaires répartis entre ces unités. UN وشملت القائمة 94 وحدة من وحدات المنظمة و 280 موظفا موزعين على مختلف الوحدات.
    Cela suppose que toutes les unités administratives établissent un plan de continuité et l'examinent chaque année par la suite. UN ويشتمل ذلك على اضطلاع جميع الوحدات المؤسسية بالإعداد الأولي لخطط استمرار تصريف الأعمال، وما يليها من استعراضات سنوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus