"va nous" - Traduction Français en Arabe

    • سيقوم
        
    • سيقودنا
        
    • سيعطينا
        
    • سيمنحنا
        
    • سيوقعنا
        
    • سيأخذنا
        
    • سيجعلنا
        
    • سيخبرنا
        
    • سيطلعنا
        
    • ستخرجنا
        
    • ستسبب لنا
        
    • سوف يخبرنا
        
    • سوف يقتلنا
        
    • سيبحث عنا
        
    • سيتبعنا
        
    Lorsque ce truc va nous trouver, il va vous dévorer vivantes et m'utiliser comme un cure-dents. Open Subtitles عندما يجدنا ذاك الشيء سيقوم بإلتهامكن وأنتن على قيد الحياة وبعدها سيستخدمني كمسواك
    Après ça, il va nous mettre la brigade anti-gang au cul. Open Subtitles بعد هذا ، سيقوم بإرسال قوة من الشرطة ورائنا
    Barack Obama va nous mener à une nouvelle ère de prospérité. Open Subtitles باراك أوباما سيقودنا جميعا إلى عصر جديد من الازدهار
    Il dit qu'il va nous son nom et où on peut le trouver mais il veut 50 dollars. Open Subtitles قال أنه سيعطينا الأسم و أين يمكن أن نجده لكنه يريد 50 دولار
    En ce moment, ma banque est en train de régler le problème, mais... en attendant... il va nous falloir de l'argent pour notre voyage de noces. Open Subtitles وأنا واثق أن المصرف سيقوم بإعادة الأمور إلى نصابها ولكن حتى ذلك الوقت نحن بحاجة إلى بعض النقود من أجل رحلتنا
    Maintenant, Maestro, ça va nous ouvrir tout un marché de jeunes. Open Subtitles الأن ، مايسترو هذا سيقوم بفتح سوق الشباب بأكمله من أجلنا
    Je parle du clown là-haut, qui va nous vendre au plus offrant dès que tu vas baisser ta garde. Open Subtitles ، أنا أتحدث بشأن ذلك المُهرج بالأعلى والذي بمُجرد أن تقوم بإطلاق سراحه ، سيقوم بالإبلاغ عنا لمن يدفع له أكثر
    Il va nous divertir pendant l'après-midi. Open Subtitles سيقوم بتوفير وسائل الترفيه للإحتفالات بعد ظهر اليوم
    Si on ne sort pas de là, le chef va nous manger. Open Subtitles ، ساعدنا، إن لم تحررنا فإن الشيف سيقوم بأكلنا إنها لا تكذب
    Le juge va nous renvoyer, j'en mettrais ma main à couper. Open Subtitles أنا متأكد أن القاضي سيقوم برفع الجلسة سريعا كتأكدي من أنني معكم هنا الآن
    Ca veut dire que Roboto va nous conduire à Goldmember. Open Subtitles وهذا يعني بأن روبوتو سيقودنا الى العضو الذهبي
    Tu penses que cette petite réunion de village va nous conduire à notre fils ? Open Subtitles ماذا؟ هل تظن اجتماع هذه القرية الصغيرة سيقودنا إلى ابننا؟
    Cela va nous donner peut être quelque heures pour la ramener en garde à vue. Open Subtitles هذا سيعطينا ربما بضع ساعات لإرجاعها رهن الإعتقال.
    Ca va nous donner du temps pour trouver qui est derrière tout ça. Open Subtitles وهذا سيعطينا الوقت الكافي لتتبع من وراء هذا الإختطاف
    Fleming est à Salt Lake. Milner va nous câbler un papier. Open Subtitles فليمنج موجود فى سولت ليك, ميلنر سيمنحنا قصة عنه.
    Je disais que le marchand de livres va nous créer des problèmes, et qu'il n'en valait pas la peine. Open Subtitles أمين المكتبة سيوقعنا في الكثير من المشاكل وهو لا يستحق. اهدأ
    Écoute, c'est l'état d'esprit qui va nous amener directement au sommet. Open Subtitles والآن، أترى؟ هذا هو النوع من التفكير الذي سيأخذنا إلى القمة
    Et honnêtement, je ne sais même pas si cela va nous rendre meilleurs ou pires. Open Subtitles وبصراحة ،لا أعلم حتى ما إذا كان هذا سيجعلنا أفضل أم أسوأ.
    Parce qu'on ne le laisse pas sortir. Il va nous parler d'ici. Open Subtitles لأننا لن نطلق سراحه سيخبرنا بكل شيء من مكانه.
    Lopez est prêt et il va nous amener à toute vitesse. Open Subtitles لوبيز هو القائد و سيطلعنا على الأمر على وجه السرعة.
    Je travaille avec la police, ma partenaire va nous sortir de là. Open Subtitles أنا أعمل مع الشرطة، وشريكتي ستخرجنا من هنا.
    Un jour, elle va nous en mettre plein la vue. Open Subtitles ! أنتِ تعلمين، بأنه يوم من الأيام ستسبب لنا كارثة
    Très bien, ça va nous dire quel type d'accélérateur l'incendiaire a utilisé. Open Subtitles شكراً , يا رجل , حسناً هذا سوف يخبرنا اى نوع من المُسرعات قامت من اشعل النار بأستخدامها
    T'as intérêt à être rapide parce qu'il va nous tuer un par un. Open Subtitles جيد ، من الافضل أن تفعلها بسرعة لأنه سوف يقتلنا كلنا واحداً تلو الاخر
    On va nous rechercher, nos amis, nos parents... Open Subtitles لا بد وأن أحـداً سيبحث عنا أبـاءنا أو احـد من اصـدقائنــا
    Il va nous suivre et c'est ce que je veux. Open Subtitles .. سيتبعنا وهذا بالضبط ما أريده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus