Lorsque ce truc va nous trouver, il va vous dévorer vivantes et m'utiliser comme un cure-dents. | Open Subtitles | عندما يجدنا ذاك الشيء سيقوم بإلتهامكن وأنتن على قيد الحياة وبعدها سيستخدمني كمسواك |
Après ça, il va nous mettre la brigade anti-gang au cul. | Open Subtitles | بعد هذا ، سيقوم بإرسال قوة من الشرطة ورائنا |
Barack Obama va nous mener à une nouvelle ère de prospérité. | Open Subtitles | باراك أوباما سيقودنا جميعا إلى عصر جديد من الازدهار |
Il dit qu'il va nous son nom et où on peut le trouver mais il veut 50 dollars. | Open Subtitles | قال أنه سيعطينا الأسم و أين يمكن أن نجده لكنه يريد 50 دولار |
En ce moment, ma banque est en train de régler le problème, mais... en attendant... il va nous falloir de l'argent pour notre voyage de noces. | Open Subtitles | وأنا واثق أن المصرف سيقوم بإعادة الأمور إلى نصابها ولكن حتى ذلك الوقت نحن بحاجة إلى بعض النقود من أجل رحلتنا |
Maintenant, Maestro, ça va nous ouvrir tout un marché de jeunes. | Open Subtitles | الأن ، مايسترو هذا سيقوم بفتح سوق الشباب بأكمله من أجلنا |
Je parle du clown là-haut, qui va nous vendre au plus offrant dès que tu vas baisser ta garde. | Open Subtitles | ، أنا أتحدث بشأن ذلك المُهرج بالأعلى والذي بمُجرد أن تقوم بإطلاق سراحه ، سيقوم بالإبلاغ عنا لمن يدفع له أكثر |
Il va nous divertir pendant l'après-midi. | Open Subtitles | سيقوم بتوفير وسائل الترفيه للإحتفالات بعد ظهر اليوم |
Si on ne sort pas de là, le chef va nous manger. | Open Subtitles | ، ساعدنا، إن لم تحررنا فإن الشيف سيقوم بأكلنا إنها لا تكذب |
Le juge va nous renvoyer, j'en mettrais ma main à couper. | Open Subtitles | أنا متأكد أن القاضي سيقوم برفع الجلسة سريعا كتأكدي من أنني معكم هنا الآن |
Ca veut dire que Roboto va nous conduire à Goldmember. | Open Subtitles | وهذا يعني بأن روبوتو سيقودنا الى العضو الذهبي |
Tu penses que cette petite réunion de village va nous conduire à notre fils ? | Open Subtitles | ماذا؟ هل تظن اجتماع هذه القرية الصغيرة سيقودنا إلى ابننا؟ |
Cela va nous donner peut être quelque heures pour la ramener en garde à vue. | Open Subtitles | هذا سيعطينا ربما بضع ساعات لإرجاعها رهن الإعتقال. |
Ca va nous donner du temps pour trouver qui est derrière tout ça. | Open Subtitles | وهذا سيعطينا الوقت الكافي لتتبع من وراء هذا الإختطاف |
Fleming est à Salt Lake. Milner va nous câbler un papier. | Open Subtitles | فليمنج موجود فى سولت ليك, ميلنر سيمنحنا قصة عنه. |
Je disais que le marchand de livres va nous créer des problèmes, et qu'il n'en valait pas la peine. | Open Subtitles | أمين المكتبة سيوقعنا في الكثير من المشاكل وهو لا يستحق. اهدأ |
Écoute, c'est l'état d'esprit qui va nous amener directement au sommet. | Open Subtitles | والآن، أترى؟ هذا هو النوع من التفكير الذي سيأخذنا إلى القمة |
Et honnêtement, je ne sais même pas si cela va nous rendre meilleurs ou pires. | Open Subtitles | وبصراحة ،لا أعلم حتى ما إذا كان هذا سيجعلنا أفضل أم أسوأ. |
Parce qu'on ne le laisse pas sortir. Il va nous parler d'ici. | Open Subtitles | لأننا لن نطلق سراحه سيخبرنا بكل شيء من مكانه. |
Lopez est prêt et il va nous amener à toute vitesse. | Open Subtitles | لوبيز هو القائد و سيطلعنا على الأمر على وجه السرعة. |
Je travaille avec la police, ma partenaire va nous sortir de là. | Open Subtitles | أنا أعمل مع الشرطة، وشريكتي ستخرجنا من هنا. |
Un jour, elle va nous en mettre plein la vue. | Open Subtitles | ! أنتِ تعلمين، بأنه يوم من الأيام ستسبب لنا كارثة |
Très bien, ça va nous dire quel type d'accélérateur l'incendiaire a utilisé. | Open Subtitles | شكراً , يا رجل , حسناً هذا سوف يخبرنا اى نوع من المُسرعات قامت من اشعل النار بأستخدامها |
T'as intérêt à être rapide parce qu'il va nous tuer un par un. | Open Subtitles | جيد ، من الافضل أن تفعلها بسرعة لأنه سوف يقتلنا كلنا واحداً تلو الاخر |
On va nous rechercher, nos amis, nos parents... | Open Subtitles | لا بد وأن أحـداً سيبحث عنا أبـاءنا أو احـد من اصـدقائنــا |
Il va nous suivre et c'est ce que je veux. | Open Subtitles | .. سيتبعنا وهذا بالضبط ما أريده |