Ne laissons pas la vanité, qu'elle soit personnelle, institutionnelle ou nationale, nous lier les mains dans notre quête collective d'un monde meilleur. | UN | دعونا لا نسمح لهراء الغرور الكامن في المجالات الشخصية أو المؤسسية أو الوطنية بأن يعوقنا في بحثنا الجماعي عن عالم أفضل. |
vanité et orgueil sont des choses différentes... que l'on confond souvent. | Open Subtitles | الغرور والكبرياء كلمات مختلفة ولكنها تستخدم كانها مترادفة |
"et voici, "tout est vanité et poursuite du vent. | Open Subtitles | وتفكرت في غرور الروح البشرية وجانبها المزعج |
Ne laissez pas votre vanité mettre votre liberté en danger. | Open Subtitles | لا يَتْركُ زهو إسرقْك من حريتِكَ، السّيد Ortiz. |
Si t'es perdu, dis-le. L'essence vaut plus que ta vanité. | Open Subtitles | إن تهت، فرجاءً أخبرني، فالوقود أثمن من غرورك. |
Ma propre vanité m'a convaincu que c'était à peine visible. | Open Subtitles | وها قد أقنعني غروري إنها بالكاد قابلة للملاحظة |
Il y a beaucoup de vanité dans ta famille, Ephra, et ça n'a pas l'air de s'arranger. | Open Subtitles | هناك شيء من الغرور يجري في عائلتك افرا ومن الوضح انه يتنامى |
Trouver une faiblesse dans la sécurité de vos ennemis n'est qu'une question de vanité. | Open Subtitles | التحقق عن نقطة ضعف في دفاعات عدوك كلها عن الغرور |
J'admets la vanité de mon teint et de ma couleur de cheveux. | Open Subtitles | أنا أعترف أن الغرور حول بلدي البشرة ولون الشعر. |
Elle vous guide vers la vanité, à l'écart de l'esprit. | Open Subtitles | إنها بدعة إنها تقودكم نحو الغرور بعيداً عن روحكم |
La vanité, l'orgueil... les erreurs qui m'ont coûté un être cher. | Open Subtitles | الكبرياء , الغرور اخطاء كلفتنى شخص عزيز على |
La vanité s'empare d'un esprit simple et ne produit que malice. | Open Subtitles | حين يسيطر الغرور على عقل ضعيف، تنتج كل أنواع الشرور. |
J'avais peur pour vous, et ça reste vrai, sans y voir de vanité. | Open Subtitles | كنتُ خائفاً عليكِ. وما زلت. لكنني لم أفكّر بأن ذلك غرور. |
comme, euh, tu sais, la vanité de Grayson et l'immaturité de papa. | Open Subtitles | اه، كما تعلمين، غرور غرايسون و صبيانية أبي |
"profitant de la vanité des gens, leur accordant jeunesse et beauté | Open Subtitles | مُغتنماً على حساب زهو الناس، أي يقوم بمنح الشباب والجمال |
Le vote, c'est exploiter la faiblesse, le désir et la vanité de ta cible. D'abord : | Open Subtitles | التصويت يتمحور حول إكتشاف ضعف أو زهو هدفكِ |
Et avec ta vanité maladive, tu présumes que tes besoins sont les mêmes que ceux d'un milliard de catholiques ! | Open Subtitles | ومن ثم، أنت في غرورك التام افترضت أن احتياجاتك مثل احتياجات مليار كاثوليكي |
Essayer de me faire parler en faisant appelle à ma vanité. | Open Subtitles | تحاول اني تجعلني اتكلم عن طريق مناشدة غروري |
Non, c'est plus poétique. Ça vise directement la vanité de ces filles. | Open Subtitles | لا ، إنه شيء أكثر شاعرية ، يضرب الفتيات مُباشرة في غرورهم |
Pour ce qui est de votre septum dévié, je considererais que c'est une bonne opportunité pour un petit ajustement de vanité. | Open Subtitles | بالنظر إلى انحراف الحاجز الأنفي اعتقد أنه فرصة رائعة لتعديل بسيط في مستوى التفاخر لديك |
Si je flanche et que je laisse ma vanité au vestiaire, vous devrez rester ferme. | Open Subtitles | أنا جيدة بالعيوب. حتى إن ترددت وسمحت لغروري بالسيطرة علي، يجب أن تبقي ثابتة. |
L'orgueil est lié à l'opinion que l'on a de soi... la vanité à l'opinion que les autres ont de nous. | Open Subtitles | الفخر يجب ان يكون بتفكرنا بانفسنا والغرور اننا نفكر بما قد يقولة الاخرون عنا |
Ta vanité est justifiée. | Open Subtitles | ...زهوك... ...مبرر، يا كيفين |
Madame, je me heurte à la folie et à la vanité si je suis assez téméraire pour faire un pas hors de cette pièce. | Open Subtitles | ما أفعله, سيدتي, هو الاصطدام بكل بكل حماقة وغرور كلما جازفت بما فيه الكفاية للخروج من هذه الغرفة. |
À moins que tu sois prudent, ta vanité causera ta perte. | Open Subtitles | الا اذا كنت حذراً وغرورك قد يؤدي بك إلى الهلاك |
Du résultat, je tire une pointe de vanité, car il fut aussi favorable qu'instantané. | Open Subtitles | النتيجة تبرر شعوري بالغرور قليلاً لأن التأثير كان فورياً وكما أرجوه |
Tu dois apprendre à utiliser ta magie pour le bien. C'est là son véritable but, pas pour ta propre vanité. | Open Subtitles | أنت بحاجة لتعلم كيف تستخدم سحرك في الخير,هذا هو غرضه الحقيقي وليس لغرورك الخاص |
que tout l'argent allait à son pauvre père, si ce n'est... par vanité. | Open Subtitles | و تجعل الجميع يظن أنها صرفت كل مالها على أبوها الفقير و ليس على غرورها |