"venait" - Traduction Français en Arabe

    • جاء
        
    • يأتي
        
    • أتى
        
    • جاءت
        
    • تأتي
        
    • أتت
        
    • قادم
        
    • قادمة
        
    • اتى
        
    • قادماً
        
    • قادمون
        
    • يأتى
        
    • اتت
        
    • جائت
        
    • يحضر
        
    Elle n'a jamais su son vrai nom ou d'où il venait. Open Subtitles لم تعرف أبدا باسمه الحقيقي أو من أين جاء
    On a pensé que la radiation venait peut-être du Soleil. Open Subtitles إعتقدَ البعض بأن الإشعاع رُبما يأتي من الشمس
    Or, un jour, un jeune homme se présenta au palais avec une rose blanche, une rose blanche qu'il venait de cueillir. UN وفي النهاية، أتى شخص آخر بوردة بيضاء. فقد اكتفى بقطف وردة بيضاء وأتى بها إلى القصر.
    Elle venait me voir pour demander plus de souplesse dans ses épaules et ses hanches. Open Subtitles جاءت تطلب المزيد من خدماتي لكتفيها واردافها هذا هو كل ما أرادت
    Elle travaillait à la banque. Elle venait souvent au Lake Pub. Open Subtitles إنّها تشتغل بالبنك كانت تأتي كثيراً إلى حانة البحيرة
    Je ne pensais pas que ce pantalon venait avec une érection. Open Subtitles لا أظن أن هذه السراويل أتت وبها عضو مثار
    Les gens savent que la nourriture venait de chez vous. Open Subtitles . والناس هناك يعرفون بان الطعام قادم منكم
    Il est arrivé il y a quelques jours à PDX à bord d'un avion qui venait de Quito, en Equateur. Open Subtitles لقد وصل منذ بضعه ايام في بورتلاند علي متن رحله جويه قادمة من كيتو في الاكوادور
    Vous avez tout remué la semaine dernière, en retrouvant le cadavre de la camée et en disant à la police que la drogue venait de moi. Open Subtitles لقد نبشت الكثير من تراب الماضي الأسبوع الماضي بالبحث عن الفتاة التي أفرطت في جرعتها والقول للشرطة أن المخدر جاء مني
    La commande qui a modifié le dossier médical de Thomas venait d'un port du routeur local. Open Subtitles الأمر الذي غير السجل الطبي .. لتوماس جاء من منفذ جهاز توجيه محلي
    Car s'il venait vous tuer, il vous avait fait rester là. Open Subtitles لأنه إن كان قد جاء ليقتلك فسيجعلك تقف هناك.
    Ils venait souvent ici pour se souvenir de ses hommes, ceux qu'il n'a pas pu sauver. Open Subtitles لقد كان يأتي لهنا عادة لتكريم رجاله الجنود الذين لم يتمكن من إنقاذهم
    'Oh, le temps ou ce petit venait ici'que pour récupérer ton déjeuner me manque. Open Subtitles أفتقد تلك الأيام عندما كان هذا الوضيع يأتي إلا هتا لإلتقاط غدائك
    L'argent venait d'une banque, tumean, the money did come from a bank, tu sais. Open Subtitles أقصد , أنا المال لم يأتي من مصرف واحد أتعلمين ؟
    Dès que j'ai compris de qui ça venait, j'ai cherché le suivant et j'ai fait suivre. Open Subtitles شغّلت هذه الأشرطة حتى سمعت من كانت عرفت من أتى بعدي ، و مررتها
    Je savais que la bête venait là tous les jours, mais... c'est impossible même pour lui de drainer autant la source ? Open Subtitles كنت أعرف أن الوحش أتى هنا كل يوم ولكن ولكن هل من الممكن له استنزاف المنبع بهذا القَدر ؟
    On peut faire comme si ça venait de quelqu'un d'autre. Open Subtitles حسناً، يمكننا أن نجعلها جاءت من مصدر آخر
    Les Croisés qui ont enterré ça des centaines d'années plus tôt devaient croire que ça venait de Dieu, non ? Open Subtitles حسنا، الصليبيين الذين دفنوا هذا منذ مئات السنين كان الاعتقاد أنها جاءت من الله، أليس كذلك؟
    Davis Bennett venait juste de découvrir que ces choses mortelles arrivent souvent dans de jolis paquets. Open Subtitles دايفيز بينيت إكتشف للتو أن هذه الأشياء القاتلة تأتي في الغالب بطرود جميلة
    On a appelé tous les hôpitaux de la ville pour savoir d'où elle venait. Open Subtitles وحاولنا الاتصال بكم وبكل مستشفى بالمدينة لنعرف من أين أتت ..
    - Quoi ? Ruth m'a dit qu'un gars venait pour acheter des diamants volés. Open Subtitles روث اخبرتني ان هناك رجل قادم يوم الخميس لشراء ألماسات مسروقة
    - Tu lui as dit qu'elle venait ce soir ? Open Subtitles هل أخبرتهِ أنها قادمة إلى هنا هذا المساء؟
    Il venait d'une famille de flics, pas d'ennemis, pas d'antécédents criminels. Open Subtitles اتى من عائلة شرطة, لا أعداء, لا سوابق جنائية.
    Elle venait vers moi. J'ai d'abord eu peur. Seulement au début. Open Subtitles كان قادماً في اتجاهي شعرت بالخوف في البداية فقط
    Je croyais qu'on venait ici parce qu'on avait le boulot. Open Subtitles ظننتك قلت أننا قادمون هنا لأننا كُلّفنا بعمل
    Honnêtement, j'ai pensé qu'il venait aux réunions pour le café gratuit et les donuts. Open Subtitles كلا، حقاً، لقد ظننت أنه كان يأتى لشرب القهوة والكعك فقط
    Ilinka nous a aussi dit qu'elle venait d'un village appelé Ivanec en Croatie du Nord, et qu'elle avait une sœur et une mère là-bas. Open Subtitles ‎ايلنكا قالت لنا ايضا انها اتت من قرية تسمى ايفانك ‎في شمال كرواتيا ، وان لديها امها واختها هناك
    Je voulais croire que cet oubli de soi venait de l'âme... Open Subtitles أردت أن أؤمن بالتضحية بالنفس جائت من الروح
    Je croyais que c'était un petit génie qui venait suivre mes cours d'université. Open Subtitles فهمت، ظننت ان هناك صبيا عبقريا يحضر مقرري الجامعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus