Un jour je le verrai votre océan Pacifique, M. Huntington. | Open Subtitles | سوف أرى المحيط الهادي يوما ما سيد هنتنغتون |
Eh bien, transmets lui le message et... Je verrai ce que je peux faire. | Open Subtitles | حسنا، أوصلي له رسالة، و سوف أرى ما يمكنني ان افعل |
Il s'agit de données très sensibles, mais je verrai ce que je peux faire. | Open Subtitles | انها مادة عالية الحساسية , لكنى سأرى ما الذى يمكننى فعلة |
Félicite-le. Je suis désolé d'avoir loupé ça et je le verrai dès que possible. | Open Subtitles | فقط بلغيه تهانيي, وأني آسف لتفويته وأني سأراه بأقرب وقت ممكن. |
J'aurai l'infirmière qui le gérera, et je vous verrai là-bas. | Open Subtitles | سأجعل الممرضة تناولك أياه. وأنا سأراك في الداخل. |
Je te verrai peut-être aux Vidéo Music Awards un jour ou ailleurs... | Open Subtitles | كما تعلم ربما في يوم من الايام سوف اراك في جوائز ام تي في الغنائيه او شيء كذلك |
Et la bonne nouvelle c'est qu'il est plus que probable que je verrai votre père. | Open Subtitles | , و الأخبار الجيدة هى . من المحتمل كثيراً أن أرى والدكم |
Dis à cette idiote de diva qu'elle aura le reste de son cachet quand je verrai plus d'une expression sur son visage botoxé ! | Open Subtitles | قل لهذه الفنّانة الشهيرة العاهرة إنّني سأدفع لها كامل أجرتها حين أرى أيّة تعابير في وجهها السميك كالجلد الصناعي |
Avec mon lease, je verrai ce qui est possible mais oui, je ferai de mon mieux. | Open Subtitles | الإيجار عقده محصّن، لذا عليّ أن أرى إحتماليّته. لكن نعم، سأفعل ما بوسعي. |
Mais quand le soleil se lèvera, Je verrai la vraie raison. | Open Subtitles | لكن عندما تشرق الشمس سأكون موجوداً حتى أرى الفجر |
Je te verrai dans Ie coin ou alors à New York. | Open Subtitles | سوف أرى لك في هامبتونز أو الظهر في المدينة. |
Je verrai ce que mon réseau peut trouver sur ton homme. | Open Subtitles | سأرى ما بوسع الشبكة أن تجد عن رجلك الغامض |
Tu me laisses passer ou tu m'enfermes avec lui, mais je verrai mon frère. | Open Subtitles | يمكنك ان تسمح لي بالدخول أو ترميني بجانبه ولكنني سأرى أخي |
Oui, excusez-moi auprès de lui. Je le verrai au dîner. | Open Subtitles | لهذا أبلغكِ، قدمي له اعتذاري سأراه على العشاء |
Bonne nouvelle : tu auras une autre chance demain, parce que je te verrai au barbecue. | Open Subtitles | حسناً الأخبار الجيده بأنك ستحظى بفرصة أخرى غداً لأنني سأراك في حفلة الشواء |
Installe-toi, et s'il ne se passe rien d'autre aujourd'hui, je vous verrai demain, de bon matin à la session de groupe. | Open Subtitles | فقط قم بالاستقرار هنا كي لاياتي اي شيء اخر هذا اليوم وسوف اراك مبتهجــاً غداً صباحاً في المجموعة |
- Je vous verrai à l'intérieur. - La semaine dernière ? | Open Subtitles | ـ أيها السادة، سأراكم في الداخل ـ الأسبوع الماضي؟ |
Vous voulez que je lui dise que vous êtes passé quand je la verrai ? | Open Subtitles | أترغب بأن أخبرها بأنك توقفت هنا في المرة القادمة التي أراها ؟ |
Et maintenant elle s'en va, c'est la dernière fois que je la verrai. | Open Subtitles | أعلم، أفسدت الأمر والآن هي مغادرة لذا ستكون آخر مرّة سأراها فيها بحياتي |
Je te verrai plus tard. On cuit la dinde en mai. | Open Subtitles | أراكِ لاحقًا. حسنا، إذا، نضع الحشوة داخلي في مايو. |
Mets ton adresse dans mon téléphone et je te verrai là-bas. | Open Subtitles | ضع عنوانك في بلدي الهاتف وأنا سوف نراكم هناك. |
Um ... pourquoi ne pas s'arrêter là pour aujourd'hui, et je vous verrai la semaine prochaine. | Open Subtitles | ؟ لماذا لا نتوقّف هُنا لهذا اليوم و أراكم الأسبوع القادم |
Demain, au boulot, je verrai pourquoi ils ont rien dit à la police. | Open Subtitles | وايضًا يجب علي الذهاب الى لأرى لماذا لم يتم التبليغ الى الآن |
Je le verrai aujourd'hui. Retrouve-moi au café à 4 heures. | Open Subtitles | سأقابله اليوم، لاقيني عند المقهى في تمام الرابعة. |
La prochaine fois que j'en verrai, je lui dirai d'aller se faire foutre elle-même. | Open Subtitles | المرة القادمة التي سارى فيها نجم البحر ساسخر منه |
Mais je jure devant Dieu que Je vous verrai tous jetés en prison. | Open Subtitles | لكن أمام الله , أُقسمُ بأنّني سَأَرى كُلّ شيء دون إستثناء أحدكم رَمى في السجنِ. |