Oui. Cela vient du bocal à jurons dans lequel nous mettons de l'argent quand tu jures. | Open Subtitles | نعم، النقود تأتي من جرة الشتائم حيث أننا نضع فيها النقود عندما تشتمين. |
Le véritable accroissement vient du fait de tenter sa chance. | Open Subtitles | الازدهار الحقيقي يأتي من اخذ الفرص ذلك صحيح |
Un visuel ? - Pas de visuel. - Ça vient du côté gauche. | Open Subtitles | لا ارى اي شيء ، كل ما اعرفه انه قادم من الجهة اليسرى |
Ce n'est pas ce que c'est qui importe tant que ça vient du coeur. | Open Subtitles | لا يهم حقا ما تقوم به طالما انه ينبع من القلب |
Une analyse minérale du sable indique qu'il vient du fleuve Seneca à New York. | Open Subtitles | تحليل المعادن من الرمال، و مع ذلك، يدل على أنه جاء من نهر سينيكا في ولاية نيويورك |
La plupart étaient dans le bâtiment avec les otages, mais il y a un signal qui vient du 28, Liberty. | Open Subtitles | أين يجب أن يكونوا في البناية مع الرهائن لكن هناك إشارة واحدة قادمة من 28 ليبرتي |
Il vient du jardin, tu vois, et comme il pousse sur le terrain de la prison, on partage. | Open Subtitles | أتت من الحديقه, اتعلمي ما اقوله وهي تقع تحت ملكية السجن التي نتشارك بها جميعاً |
Bien que la plupart des touristes viennent de la France métropolitaine, le tiers vient du Japon. | UN | وفي حين أن معظم السواح يأتون من فرنسا، فإن مجموعة ثالثة تأتي من اليابان. |
L'accès des organismes humanitaires depuis le Soudan est plus facile qu'avant, mais le gros de l'assistance vient du Soudan du Sud. | UN | ورغم تحسن سبل وصول المنظمات الإنسانية من السودان، فإن معظم المساعدة الإنسانية تأتي من جنوب السودان. |
On prends rien comme acquis, mais ce que on sait c'est que notre force vient du fait que nous faisons passer la famille d'abord. | Open Subtitles | لا نأخذ شيئاً وكأنه مضمون لعلمنا بأن قوتنا تأتي من وضع العائلة أولاً. |
La détermination de tous à défaire des organisations telles que Al-Qaida vient du fait que nous avons compris que l'agression internationale ne doit pas nécessairement venir d'institutions étatiques officielles et reconnues. | UN | إن العزم الدولي على دحر منظمات مثل القاعدة قد انبثق من فهمنا بأن العدوان الدولي ينبغي بالضرورة ألا يتوقع أن يأتي من منظمات تابعة للدول ورسمية ومعترف بها. |
Aujourd'hui, le plus grand danger vient du trafic des stupéfiants. | UN | أما اليوم، فإن أكبر خطر يأتي من الاتجار بالمخدرات. |
Cet proverbe vient du temps où Krypton était plus qu'une friche de tribus belligérantes. | Open Subtitles | هذا المثل القديم يأتي من وقت كريبتون كان أكثر قليلا من القفار القبائل المتحاربة. |
Pour ce basilic, la principale menace vient du ciel. | Open Subtitles | وها هو أعظم تهديد للعظاءة قادم من السماء |
L'appel vient du domicile du procureur Nathan Baxter. | Open Subtitles | أعطنى بطاقات أئتمان الاتصال قادم من مكتب المحاميين الامريكين بوكسر |
Cela vient du cœur ou de l'être? | Open Subtitles | هل هو قادم من القلب أم من الكيان؟ |
Je crois que la confusion vient du fait qu'ils ne l'ont jamais rencontrée. | Open Subtitles | حسناً , أعتقد أن سوء الفهم ينبع من أنهم لم يقابلوها |
Ça vient du plus haut niveau de la Sécurité intérieure. | Open Subtitles | الان هذا جاء من أعلى مستوى في الامن |
On a acheté une robe. Elle vient du sud, sa plus longue robe était à mi-cuisse. | Open Subtitles | نحن ذاهبتان للتسوق إنها قادمة من منطقة دافئة |
Est-ce que tu penses que ta force surnaturelle vient du fait que tu portes le bracelet magique de Wonder Woman ? | Open Subtitles | هل تعتقد أن قوتك الخارقة أتت من ارتدائك لسوار المرأة العجيبة السحري |
Et ça vient du sommet. | Open Subtitles | أنتَ حلٌّ من هذهِ القضية، و هذا الأمر آتٍ من الجهة العليا. |
L'étymologie du terme "gung ho" vient du chinois qui veut dire "travailler ensembles", mais aussi : | Open Subtitles | إنه مصطلح مشتق من "غوغنغ هو" يعنني بالصينية "العمل سوياً" ولكني أجده أيضاً يعني: |
Biologie, biologie... ça vient du Grec signifiant "science du vivant". | Open Subtitles | الاحياء، الاحياء انها مشتقة من كلمة أغريقية تعني حديث الحياة |
Alors je pense qu'eux aussi comprendront. Car tout cela vient du coeur. | UN | ولذا فأني واثق أنهم، هم أيضا، سيفهمون، لأن كل هذا نابع من قلبي. |
Ca vient du grand-père! | Open Subtitles | جين الصلع يأتي من الجدّ. |
La déclaration de la Grenade vient du fond du cœur. | UN | إن بيان غرينادا صادر من أعماق القلب الإنساني. |
Une petite anecdote, le nom "Ohio" vient du mot l'Iroquois "Ohi-yo" qui signifie "bonne rivière"... | Open Subtitles | حسناً شكرا الى اللقاء وحقيقة مضحكه اسم "أوهايو" تنبع من الكلمة الإيروكوا |