"vif" - Dictionnaire français arabe

    "vif" - Traduction Français en Arabe

    • الحي
        
    • حياً
        
    • حيا
        
    • حيّاً
        
    • سريع
        
    • حيًا
        
    • حيّ
        
    • حاد
        
    • مشرق
        
    • حيّا
        
    • حامية
        
    • ناصع
        
    • ساطع
        
    • حيآ
        
    • حيًّا
        
    Quelque 115 millions de tonnes, ou 17 kilos en poids vif par personne, ce qui est sans précédent, ont été destinés à la consommation humaine. UN وخُصص نحو ١١٥ مليون طن من ذلك للاستهلاك البشري، أي ١٧ كيلوجراما من الوزن الحي للفرد الواحد، وهي كمية لم يسبق لها مثيل.
    Un spécimen en contenait 6 220 ng/g poids vif dans les muscles et 12 200 ng/g poids vif dans le foie. UN وقد اشتملت إحدى العينات على مقدار يصل إلى 6220 نغ/غ بالوزن الحي في العضلات وعلى 12200 نغ/غ بالوزن الحي في الكبد.
    Le requérant mentionne également un journaliste qui a été brûlé vif à son retour au pays. UN ويشير صاحب الشكوى أيضاً إلى حالة صحفي أُحرق حياً بعد عودته إلى البلد.
    Le requérant mentionne également un journaliste qui a été brûlé vif à son retour au pays. UN ويشير صاحب الشكوى أيضاً إلى حالة صحفي أُحرق حياً بعد عودته إلى البلد.
    L'instituteur Akaki Shengelia a été enfermé dans sa maison et brûlé vif. UN وأرغم المدرس أكاكي شينغيليا على الدخول إلى منزله وهناك أحرق حيا.
    Les gens vont le brûler vif... Et je ne pourrai pas le sauver. Open Subtitles سوف يحرقه الناس حيّاً و أنا لن أقدر على إنقاذه
    Jack, sois vif, Jack, fais vite, Jack, saute par-dessus le bougeoir. Open Subtitles جاك رشيق, جاك سريع جاك يقفز من فوق الشمعدان
    Les concentrations mesurées allaient de 3,8 à 250 ng/g poids vif, avec une médiane de 11 ng/g poids vif. UN وقد تراوحت التركيزات المقيسة في هذه الدراسة بين 3.8 إلى 250 نغ/غ بالوزن الحي، مع متوسط قدره 11 نغ/غ بالوزن الحي.
    L'étude a trouvé des concentrations de HBCD allant de 14 à 272 ng/g poids vif. UN وقد تراوحت مستويات الدوديكان الحلقي السداسي البروم في هذه الدراسة من 14 إلى 272 نانوغم/غم من الوزن الحي.
    Les concentrations moyennes de HBCD total pour la période 2000 - 2006 étaient comprises entre 1 et 4 ng/g poids vif. UN وتراوح متوسط التركيزات الكلية لهذه المادة خلال الفترة من 2000 إلى 2006 بين 1 و4 نانوغم/غم من الوزن الحي.
    Les concentrations les plus élevées étaient celles mesurées chez les femelles de la région du Svalbard (109 ng/g poids vif). UN ووجدوا أعلى المستويات في إناث الدببة في منطقة سفالبارد (109 نانوغم/غم من الوزن الحي).
    Je ne quitterai pas ce pays avant d'avoir trouvé mon fils, mort ou vif. Quoi ? Open Subtitles فيل، أنني لن أغادر هذه البلدة حتى أعثر علي أبني، حياً أو ميتاً
    Il a été reconnu par la population, qui l'a lapidé et brûlé vif. UN وتعرف عليه السكان وقاموا برجمه وإحراقه حياً.
    Annulez l'ordre de le ramener mort ou vif. Open Subtitles ‏‏إذن انقض أمر القبض عليه حياً أو ميتاً.
    Je suis venu ici en sachant que vous pouviez me décapiter ou me brûler vif. Open Subtitles وجئت هنا وأنا أعرف أنك قد تأمرين رجالك بقطع رأسي أو تنيناتك بحرقي حياً
    Le second assaillant retrouvé a été brûlé vif. UN أما المعتدي الثاني الذي عثر عليه، فقد أحرقوه حيا.
    Je pense que la récompense pour un prisonnier évadé est la même qu'il soit mort ou vif. Open Subtitles أعتقد أن المكافأة لسجين هارب سيّان سواء كان حيا أو ميتا
    Essaye et je t'écorche vif. Tout le monde sait ça. Open Subtitles مَنْ يفعل هذا يُسلخ حيّاً و الجميع يعرف ذلك
    Il lui a fallu que 20 minutes. Il est vif et intelligent. Open Subtitles أخذ عشرون دقيقةً لتعلّم ذلك , أنه سريع , وبارع
    Nous pouvons vous prendre mort, vif ou blessé. Open Subtitles سنأخذك من هنا سواءً حيًا أو ميتًا أو مثخنًا بالجراح
    Zakarian vient d'être brûlé vif, et un garçon de 9 ans, qui n'a rien à voir avec ça, a été pris au milieu. Open Subtitles لقد احترق "زاكاريان" وهو حيّ وهناك فتى في التاسعة من عمره، لم يكن له علاقة بهذا قُتل من غير سبب
    Le contraste est vif entre ces territoires et les régions du sud, comme à Baidoa. UN وهناك تناقض حاد بين هاتين المنطقتين والمناطق الأخرى في الجنوب مثل بيضوا.
    La cause de la mort est bel et bien la strangulation mais j'ai trouvé du sang rouge vif dans les tissus de son foie. Open Subtitles الآن، سبب الوفاة هو الخنق بالتأكيد، ولكنني وجدت مشرق الدم الأحمر في أنسجة الرئة لها.
    Deux cent dollars, mort ou vif. Open Subtitles الآن، تلك 200 دولارًا حيّا أو ميتًا
    Ces projets de loi n'ont pas encore été adoptés par le Parlement, et un vif débat se poursuit à cet égard dans un contexte plus large. UN ولم يقر البرلمان مشاريع القوانين، وتدور حالياً مناقشة حامية الوطيس بشأن هذه المسألة في سياق واسع.
    Un invité d'1,90 m, rouge vif, à queue, aux frais de l'Etat. Open Subtitles ضيفك طوله من 5 الى 6 قدم لونه أحمر ناصع وله ذيل وتموله الحكومه
    Les témoins ont vu un vif éclair à 30° de l'horizon. Open Subtitles وصف الشهود ضوء ساطع تقريبا 30 درجة في الأفق.
    Lève la main sur elle, et je jure que je viens t'enterrer vif. Open Subtitles اذا لمستها انا اقسم لك انى سأعود وأدفنك حيآ دعنى اخبرك.
    C'est un sentiment que j'avais éprouvé autrefois que je retrouve tout à coup, très vif, aujourd'hui. Open Subtitles إنّه شعور شعرت به مسبقًا والذي أجده فجأة حيًّا اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus