"vous aime" - Traduction Français en Arabe

    • أحبك
        
    • يحبك
        
    • أحبكم
        
    • تحبك
        
    • احبك
        
    • يحبكِ
        
    • أحبكِ
        
    • يحبكم
        
    • احبكم
        
    • أحبّك
        
    • نحبك
        
    • يحبّك
        
    • معجبة بك
        
    • نحبكم
        
    • معجب بكِ
        
    Je vous aime, Robert, mais ce qu'il se passe entre nous, cela doit cesser. Open Subtitles أحبك يا روبرت لكن هذا الشيء الذي بيننا يجدر به الأنتهاء.
    Je vous aime comme ma fille, nul ne vous aimera davantage. Open Subtitles أحبك مثل ابنتي لا يمكن لأحد أن يحبك أكثر،
    L'homme le plus aimé du monde. Il n'y a personne qui ne vous aime pas. Open Subtitles مايك هنري أكثر رجل محبوب في العالم لا يوجد أحد لا يحبك
    Pensez-vous qu'il y a une part de votre ex-mari qui vous aime encore ? Open Subtitles هل تعتقدين أن زوجك السابق لا يزال يحبك حتي ولو قليلاً؟
    Vous savez, je veux que vous sachiez que je vous aime très, très fort d'accord ? Open Subtitles أتعلمون، أنا فقط أريدكم أن تعلموا أني أحبكم أيها الفتيات جدًا جدًا اوكي؟
    Il se peut qu'elle vous aime un peu, mais pour le reste, je dirais qu'elle veut choquer sa mère, qu'accessoirement elle déteste. Open Subtitles قد تحبك قليلاً ، ولكن بالنسبة للبقية، أود أن أقول أنها تريد صدم والدتها . والتي بالمناسبة تكرهها
    Moins que moi, bien sÃ"r, parce que je vous aime vraiment. Open Subtitles أعني، أنهم ليسوا شاكرين لك مثلي لأنني أحبك بالفعل
    Je ne devrais pas vous prescrire de la morphine, mais plutôt un être qui vous aime. Open Subtitles .. لا يجب علي حقا أن أصف لك مورفين ولك بما أني أحبك
    Je vous aime, on se connaît depuis un bail. Vous en avez vu de belles. Open Subtitles أنا أحبك , ولقد عرفتك منذ وقتطويل وقد رأيت من حياتك ألكثير
    Je vous aime bien, vous donnez un plus au métier. Open Subtitles أنا أحبك أيضاً قم بإضافة سلوكيات لهذه الحرفة
    Vous m'avez rendue plus forte que je l'imaginais et je vous aime pour ça. Open Subtitles جعلتني أقوى من أي وقت مضى أنا اعتقد ممكن، وأنا أحبك لذلك.
    Eve, je sais que vous étiez inquiète de perdre Hank, mais il vous aime. Open Subtitles ايفي انا اعرف انك قلقلة بشأن فقدان هانك ولكن هانك يحبك
    Sa Majesté vous aime plus que nul autre, M. More, et vous le savez. Open Subtitles فخامته يحبك أكثر من أي شخصٍ آخر يا سيد مور,تعرف ذلك
    Je crois que je vais... partir, mais je vous aime. Open Subtitles أعتقد أنني بحاجة إلى .. المغادرة، ولكنني أحبكم يا رفاق.
    On a essayé de nous en priver, et je ne le supportais pas car je vous aime. Open Subtitles شخصاً ما حاول أخذه منّا وذلك ليس عادياً بالنسبة لي لأنني أحبكم
    Vous pouvez réciter la section entière de toutes les lois françaises, mais vous ne savez rien de la femme qui vous aime. Open Subtitles يمكنك أن تسرد اقسام كل القوانين في القانون الإجرامي الفرنسي ولكنك لا تعلم شيئاً عن المرأة التي تحبك
    Êtes-vous inquiet que peut-être, si elle découvre que vous n'êtes pas courageux, homme fort, elle a épousé, elle pourrait ne pas vous aime plus? Open Subtitles هل انت قلق انها من الممكن اذا عرفت انك لست الرجل الشجاع القوي الذي تزوجته قد لا تحبك بعد الان؟
    Je ne sais pas même pourquoi je vous aime. Vous avez obtenu une bouche comme un pont-levis. Open Subtitles لا اعلم حتى لماذا احبك لديك فم مثل الجسر المتحرك
    Eh bien, votre père vous aime. Il sera heureux que vous avez passé ce temps avec lui. Open Subtitles حسناً ، إن أباكِ يحبكِ ، سيكون سعيداً أن تقضي هذا الوقت معه
    Je ne vous aime pas, et pour toujours queue de cheval. Open Subtitles أنا لا أحبكِ ولن أحبكِ أبدًا، حسنًا يا حبوبة؟
    J'espère qu'il vous aime assez pour revenir. Open Subtitles ولهذا أتمنى أن يحبكم إلى درجة أن يعود مرة أخرى
    Dieu sait si je vous aime tous. Open Subtitles والله يعلم كم احبكم يارجال ,فلن افعل شيئا يؤذيكم
    Vous ne m'aimez pas et je ne vous aime pas. Correct ? - Tout à fait. Open Subtitles ـ أنتَ لا تحبّني و أنا لا أحبّك ، هل هذا صحيح ؟
    Vous savez Pasteur Dave, si on vous cherche, c'est parce qu'on vous aime bien. Open Subtitles ـ تعرف أيها القس ديف، السبب الوحيد لعبثنا معك أننا نحبك
    Ce doit être agréable, avoir quelqu'un vous aime faites que pour vous. Open Subtitles إنّه لأمرٌ لطيف أن تحظى بشخصٍ يحبّك ويفعل ذلك من أجلك
    Je ne suis pas venue vous aider parce que je vous aime bien... ou parce que je pense que vous êtes un homme bien, un bon père... ou que vous pouvez faire pousser une sacrée barbe. Open Subtitles لم أهبّ لمساعدتك بالخارج لكوني معجبة بك ولا لأنّي أظنّك رجلًا صالحًا، أو أبًا صالحًا أو لأن بإمكانك تنمية لحية جهنميّة.
    Je vous aime les gars. Venez jouez bientôt dans la côte Ouest." Open Subtitles نحبكم يارفاق, أرجوكم اعزفوا على الساحل الغربي قريباً
    Bien malgré moi, Je crois que je vous aime bien. Open Subtitles إنه مخالف لما يناسبني، أظن أنني معجب بكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus