"vous avez manqué" - Traduction Français en Arabe

    • فاتكم
        
    • فاتك
        
    • فاتكِ
        
    • لقد فاتتك
        
    • لقد فوتت
        
    • مافاتكم
        
    vous avez manqué la réception. Allons nous asseoir pour déjeuner. Open Subtitles لقد فاتكم الإستقبالن عليكم بالتوجه للداخل والجلوس للغداء
    Et vous avez manqué Mike Pyle et son folk ridicule de Riverdance. J'offre les verres. Open Subtitles أه و أنتم فاتكم بايل و هو يرقص رقصة النهر الغبية المشروب على حسابي
    Je sais pas où vous étiez la semaine dernière, mais voici ce que vous avez manqué sur Shameless. Open Subtitles لا اعلم أين كنتم الأسبوع الفائت "ولكن هذا ما فاتكم في " بلا حياء
    Selon les registres de présence, vous avez manqué deux tiers des cours. Open Subtitles وفقا لسجلات حضورك فاتك ثلثي حصصك الدراسية
    Hey, Walt, vous avez manqué un discours galvanisant alors que vous étiez marmonnes pour vous. Open Subtitles يا والت، فاتك خطاب مثير بينما كنت الغمغمة لنفسك.
    vous avez manqué une autre conférence de presse enthousiaste. Open Subtitles فاتكِ مؤتمر صحافي آخر مثير.
    Bien, vous avez manqué alors le vrai développement. Open Subtitles حسنًا، لقد فاتتك المعلومَة الحقيقيَة.
    vous avez manqué un grand jeu Nous les tabasser.. A bientôt. Open Subtitles لقد فوتت لعبة رائعة نلنا منهم , أراك قريباً
    voilà ce que vous avez manqué. Open Subtitles لكنها أمسكت بها يخونها , لذا عادت الآن متوفرة Glee وهذا ما فاتكم على
    Et voila ce que vous avez manqué dans Glee ! Open Subtitles و ذلك ما فاتكم في جلي
    Pardon. vous avez manqué un très bon moment. Open Subtitles لقد فاتكم وقتًا رائعًا.
    Et c'est tout ce que vous avez manqué dans Glee. Open Subtitles وذلك ما فاتكم في جلي
    Et voilà ce que vous avez manqué dans Glee. Open Subtitles و ذلك ما فاتكم في جلي
    Donc voilà ce que vous avez manqué dans Glee Open Subtitles هذا ما فاتكم في جلي
    vous avez manqué le discours d'ouverture de l'Ambassadeur hollandais. Open Subtitles لقد فاتك إفتتاح السفير الهولنديّ للتصريحات.
    Je retrace seulement vos pas pour voir si vous avez manqué quelque chose Open Subtitles انا فقط اتبع خطواتك لمعرفة ما اذا فاتك شيئا
    vous avez manqué l'arrivée du télégraphiste sur les messages duquel vous auriez pu garder un œil. Open Subtitles فاتك قدوم عامل التلغراف اللعين والذي لو أنزلته في إحدى غرفك لكان بإمكانك معرفة أخباره دوماً
    oui, vous avez manqué votre mariage, mais vous avez aussi sauvé des dizaines de milliers de vies. Open Subtitles أعتقد أنه من هذا الطريق... نعم، فاتك حفل الزفاف الخاص بك، ولكنك أيضا حفظ عشرات الآلاف من الأرواح.
    vous avez manqué la bouffe. Open Subtitles فاتكِ الطعام.
    vous avez manqué un bon rata, hier. Open Subtitles لقد فاتتك ليلة حافلة هنا بالأمس
    vous avez manqué trois patients. Open Subtitles لقد فوتت ثلاثة مرضي
    Voilà ce que vous avez manqué... Open Subtitles إذاً هذا مافاتكم في جلي ريتشل و كورت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus