Les prestataires de services de voyages à l'Organisation des Nations Unies sont des professionnels qui opèrent dans un domaine extrêmement compétitif. | UN | ومقدمو خدمات السفر إلى اﻷمم المتحدة هم من المحترفين الذين يعملون في سوق ذات درجة عالية من المنافسة. |
Le Bureau du contrôle des avoirs étrangers a continué à appliquer sa politique de restrictions des voyages à Cuba conformément aux indications du Département du Trésor. | UN | وقد واصل مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية تطبيق سياسته المتمثلة في تقييد السفر إلى كوبا، عملا بتعليمات وزارة الخزانة. |
En outre, le nombre de voyages à Arusha est limité à trois, sauf pour les audiences. | UN | وعلاوة على ذلك، حدد عدد مرات السفر إلى أروشا بثلاث مرات، باستثناء السفر لأغراض حضور الجلسات. |
JIU/REP/95/10 Gestion des voyages à l'ONU : impératifs d'efficacité et d'économies | UN | السفر في الأمم المتحدة: قضايا الكفاءة والاقتصاد في التكاليف |
Les voyages à l'Organisation des Nations Unies : problèmes d'efficacité et de réduction des coûts | UN | السفر في اﻷمم المتحدة: مسائل الفاعلية ووفورات التكاليف |
Déplacements de la Rapporteuse spéciale : 2 missions, 3 voyages à Genève, 2 rencontres internationales et 1 voyage à New York | UN | سفر المقرر الخاص: بعثتان، 3 رحلات إلى جنيف، واجتماعان دوليان، ورحلة إلى نيويورك |
voyages à destination de la Mission à des fins de soutien génie. | UN | السفر إلى البعثة للقيام بمهام الدعم الهندسي. |
voyages à destination de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi | UN | السفر إلى قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي |
Telle a été la première mesure de restriction unilatérale des voyages à Cuba. | UN | وكان ذلك أول إجراء لتقييد السفر إلى كوبا من جانب واحد. |
voyages à destination de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi | UN | السفر إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي |
voyages à destination de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi | UN | السفر إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي |
En effet, la question des voyages à Cuba ne relève pas seulement du domaine de compétences administratif qu'un Président des États-Unis peut moduler à son gré. | UN | إذ إن مسألة السفر إلى كوبا لا تقع ضمن نطاق الاختصاص الإداري الذي يمكن لرئيس الولايات المتحدة أن يغيره حسب أهوائه. |
xiv) Gestion des voyages à l'ONU : impératifs d'efficacité et d'économie; | UN | ' ١٤ ' السفر في اﻷمم المتحدة: مسائل الكفاءة ووفورات التكاليف؛ |
xviii) Gestion des voyages à l'ONU : impératifs d'efficacité et d'économie; | UN | ' ١٨ ' السفر في اﻷمم المتحدة: مسائل الكفاءة ووفورات التكاليف؛ |
On trouvera à l'annexe 2 un état récapitulatif de l'application des recommandations présentées dans les deux derniers rapports du Corps commun sur les voyages à l'Organisation des Nations Unies. | UN | وفي المرفق ٢ لهذا التقرير خلاصة عن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقريري الوحدة اﻷخيرين عن السفر في إطار اﻷمم المتحدة. |
Déplacements de l'experte indépendante : 2 visites de pays, 3 voyages à Genève, 1 voyage à Nairobi, 1 voyage dans le cadre du suivi de la Conférence sur le développement | UN | سفر الخبير المستقل: زيارتان قطريتان، و 3 رحلات إلى جنيف، ورحلة إلى نيروبي، ورحلة متابعة إلى اليونسكو |
Voyages de l'Expert indépendant : 3 voyages à Genève et 2 missions de pays par an | UN | سفر الخبير المستقل: 3 رحلات إلى جنيف سنويا ومرتان في بعثات قطرية سنويا |
Ces quatre personnes effectueront 10 voyages à Arusha. | UN | وسوف يقوم الشهود الخبراء الأربعة بعشر رحلات إلى أروشا. |
Le Bureau serait également chargé de coordonner toutes les questions liées aux voyages à l'échelle de l'Organisation. | UN | كما ينبغي أن تناط بهذا المكتب وظائف التنسيق بين جميع مسائل السفر على صعيد المنظمة. |
:: Négociation ou renégociation avec des compagnies aériennes de 39 accords visant à réduire les coûts des voyages à destination des missions hors Siège | UN | :: التفاوض أو إعادة التفاوض بشأن 39 اتفاقا مع شركات الطيران من أجل خفض تكاليف الرحلات إلى البعثات الميدانية |
Manifestement, cette mesure a un caractère discriminatoire dans la mesure où elle réserve les voyages à l'étranger aux privilégiés qui peuvent se permettre une telle mise de fonds. | UN | ومن الواضح أن ذلك التدبير ذو طابع تمييزي حيث أنه يقتصر السفر الى الخارج على اﻷثرياء الذين بمقدورهم دفع مبلغ كبير من المال. |
Voyages annuels du titulaire du mandat : 3 voyages à Genève, 1 voyage à New York, 1 voyage aux fins de la participation à des réunions et 2 missions dans le pays | UN | السفر السنوي للمكلف بالولاية: 3 رحلات إلى جنيف، رحلة إلى نيويورك، رحلة للمشاركة في الاجتماعات ذات الصلة، وبعثتان قطريتان |
M. Okbe, qui dirige une petite agence de voyages à Milan, serait assisté dans sa tâche par un agent des renseignements érythréen connu sous le nom d'Haile Zeron. | UN | ويزعم أن السيد أوكبي، الذي يدير وكالة أسفار صغيرة في ميلانو، يعتمد في أعماله على مساعدة ضابط في المخابرات الإريترية، يعرف باسم هايلي زيرون. |
IV. COORDINATION DES voyages à L'ÉCHELLE DU SYSTÈME | UN | رابعا - التنسيق على مستوى منظومة اﻷمم المتحدة في مجال السفر |
a) Les dépenses ont été inférieures aux prévisions pour les voyages à l'intérieur de la zone de la Mission, et les voyages ont coûté moins cher que prévu. | UN | (أ) انخفاض النفقات المتصلة بالسفر داخل البعثة إلى جانب انخفاض تكاليف السفر الفعلية عن المقر. |