De l'autre côté de ce mur il y a des gens décents et qui aiment la liberté, mais leur amour de la liberté les rend impatients. | Open Subtitles | على الجانب الآخر من ذلك الحائط هناك بعض الأشخاص الطيبين الذين يحبون الحرية لكن حبهم للحرية هو ما يجعلهم غير صبورين |
Je I'ai toujours gardé avec moi. Il y a des idées vraiment super lé-dedans. | Open Subtitles | لقد احتفظت بها معي دوماً هناك بعض الأفكار الرائعة حقاً بها |
Tu sais qu'il y a des gens qui pensent qu'ils sont la pour monter d'un échelon? | Open Subtitles | هل تعرف أن هناك بعض الناس يظنون أنهم هنا للحصول على درجة علمية |
T'as aucune façon de savoir s'il y a des survivants là-bas. | Open Subtitles | ليس حتى هناك أي ضمان بوجود أي أحياء هناك |
Je cherche le nom de Rachel pour voir si il y a des plaintes déposées sur son compte. | Open Subtitles | حسنًا انا سأبحث عن اسم ريتشيل لارى ان كان هناك اي شكاوي في حسابها |
Il y a des noms qui ne me sont pas familiers. | Open Subtitles | كانت هناك بعض الأسماء لم أكن على دراية بهم |
Il y a des choses que je devais lui dire, te dire, que je n'ai pas pu dire avant de partir. | Open Subtitles | هناك بعض الأشياء أنا في حاجة لأقول له، لكم، ان لم يكن لي فرصة قبل أن أغادر. |
Mon français n'est pas parfait, mais il y a des choix de mots curieux ici et certains verbes ne sont pas conjugués correctement. | Open Subtitles | ليس لأن لغتي الفرنسية ليست ممتازة لكن هناك بعض الأختيارات الغريبة للكلمات هنا والأفعال مكونة بشكل غير صحيح |
Mais en tant que leader, il y a des choses que je peut mieux faire. | Open Subtitles | لكن كقائد، هناك بعض الأشياء التي يمكن أن نفعل ما هو أفضل. |
Tu verras peut-être qu'il y a des options moins dramatiques. | Open Subtitles | رُبَّمَا سَتُدركُين أن هناك بعض الخيارات القليله المثيرة |
Je commence à croire qu'il y a des personnes louches impliquées. | Open Subtitles | لقد بدات اعرف انة هناك بعض الاشخاص السطحيين متورطين |
S'il y a des doutes quant à l'identité d'un client, l'établissement concerné doit refuser de lui fournir ses services. | UN | وإذا كان هناك أي شك في هوية عميل، ينبغي للمؤسسة المعنية ألا تقدم خدماتها له. |
Il n'y aura pas de gagnants à l'issue de ce vote, et, s'il y a des perdants, ce seront les réformes de l'Organisation. | UN | ولن يكون هناك فائزون في هذا التصويت، وإن كان هناك أي خاسرين، فسيكون الخاسر هو إصلاح المنظمة. |
Mais auparavant, je voudrais demander s'il y a des observations sur le texte du projet de rapport puis dans son ensemble? | UN | ومع ذلك، وقبل القيام بذلك العمل، أود أن أتساءل عما إذا كانت هناك أي تعليقات على نص مشروع التقرير في مجموعه؟ |
Greer, tu es l'une de mes plus vieilles amies, je t'adore et je te fais confiance, mais j'ai besoin de savoir s'il y a des chances que vous puissiez être reliés à cela, même si ce n'est pas votre faute. | Open Subtitles | غرير, انت احدى اقدم صديقاتي وانني احبك واثق بك ولكني احتاج لمعرفة لو كان هناك اي فرصه |
Ok, avant de continuer, promets moi que si ma vie est un jour en danger, il y a des gens que tu appelleras avant eux. | Open Subtitles | حسن، قبل أن نتعمق في الحديث أخبريني أرجوكِ أنه إن كانت حياتي في خطر، فسيكون هناك من تتصلين به قبلهما |
Garcia, il y a des centres de nature ou d'ornithologie dans la zone ? | Open Subtitles | غارسيا، هناك أيّ مراكز طبيعةِ أَو مراقبة الطيور فصولِ في المنطقةِ؟ |
Je ne cracherai jamais sur ce qu'on a vécu, mais il y a des mois que je t'ai dit que notre histoire était terminée. | Open Subtitles | أنا لن أقلل أبدا مما كان لدينا لكنى أخبرتك منذ عدة أشهر و ماذا فعلت و هذا انتهى الاّن |
Enfin, elle souhaite savoir s'il y a des questions que la Haut-Commissaire estime devoir être examinées par le Conseil des droits de l'homme et qui ne figurent pas actuellement à son ordre du jour. | UN | وأخيراً، أعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت هناك أية قضايا تعتقد المفوضة السامية أنه ينبغي أن يبحثها مجلس حقوق الإنسان وليست مدرجة على جدول أعماله في الوقت الحالي. |
Il y a des choses qu'on devrait garder pour plus tard. | Open Subtitles | هنالك بعض الامور من الافضل ان تحفظ لوقت لاحق |
Il y a des affaires d'état dont seul le Roi peut décider - trop, il me semble parfois. | Open Subtitles | هنالكَ بعض الشؤون في البلد لا يحسمها إلّا الملك و يبدو في بعض الأحيان إنّها كثيرةٌ جداً |
Il y a des choses très importantes auxquelles je dois assister. | Open Subtitles | يوجد بعض الأمور الهامة التي يجب أن أنتهي منها. |
J'avais déjà failli la perdre, il y a des années de ça, je m'étais débarassé de toutes mes armures. | Open Subtitles | منذ بضعة أعوام كدت أفقدها، لذا، حطمت كل بدلاتي. |
Pour l'instant, on ignore s'il y a des suspects ou un motif. | Open Subtitles | حتى الآن، ليس هناك أى معلومات عن المشتبه بهم أو الدافع. |
S'il y a des beaux gosses BCBG, je dis que nous devrions y aller. | Open Subtitles | إن كان سيكون هناك رجال جذابون متأنقون ، أقترح أن نذهب |
S'il y a des arguments qui militent en faveur de l'interdiction ou de la réglementation de ces munitions, ou des deux à la fois, il faut aussi comprendre et analyser logiquement l'argument des militaires. | UN | وإذا كان هناك ما يدعو إلى الحظر أو التقنين أو كليهما، يجب فهم الحجة العسكرية وتحليلها بأسلوب منطقي. |
Il aurait dû y penser il y a des années et travailler pour le gagner. | Open Subtitles | كان عليه التفكير في هذا منذ سنوات و أن يعمل على تحقيقه |