ويكيبيديا

    "y a des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هناك بعض
        
    • هناك أي
        
    • هناك اي
        
    • هناك من
        
    • هناك أيّ
        
    • منذ عدة
        
    • هناك أية
        
    • هنالك بعض
        
    • هنالكَ
        
    • يوجد بعض
        
    • منذ بضعة
        
    • هناك أى
        
    • هناك رجال
        
    • هناك ما يدعو
        
    • هذا منذ
        
    De l'autre côté de ce mur il y a des gens décents et qui aiment la liberté, mais leur amour de la liberté les rend impatients. Open Subtitles على الجانب الآخر من ذلك الحائط هناك بعض الأشخاص الطيبين الذين يحبون الحرية لكن حبهم للحرية هو ما يجعلهم غير صبورين
    Je I'ai toujours gardé avec moi. Il y a des idées vraiment super lé-dedans. Open Subtitles لقد احتفظت بها معي دوماً هناك بعض الأفكار الرائعة حقاً بها
    Tu sais qu'il y a des gens qui pensent qu'ils sont la pour monter d'un échelon? Open Subtitles هل تعرف أن هناك بعض الناس يظنون أنهم هنا للحصول على درجة علمية
    T'as aucune façon de savoir s'il y a des survivants là-bas. Open Subtitles ليس حتى هناك أي ضمان بوجود أي أحياء هناك
    Je cherche le nom de Rachel pour voir si il y a des plaintes déposées sur son compte. Open Subtitles حسنًا انا سأبحث عن اسم ريتشيل لارى ان كان هناك اي شكاوي في حسابها
    Il y a des noms qui ne me sont pas familiers. Open Subtitles كانت هناك بعض الأسماء لم أكن على دراية بهم
    Il y a des choses que je devais lui dire, te dire, que je n'ai pas pu dire avant de partir. Open Subtitles هناك بعض الأشياء أنا في حاجة لأقول له، لكم، ان لم يكن لي فرصة قبل أن أغادر.
    Mon français n'est pas parfait, mais il y a des choix de mots curieux ici et certains verbes ne sont pas conjugués correctement. Open Subtitles ليس لأن لغتي الفرنسية ليست ممتازة لكن هناك بعض الأختيارات الغريبة للكلمات هنا والأفعال مكونة بشكل غير صحيح
    Mais en tant que leader, il y a des choses que je peut mieux faire. Open Subtitles لكن كقائد، هناك بعض الأشياء التي يمكن أن نفعل ما هو أفضل.
    Tu verras peut-être qu'il y a des options moins dramatiques. Open Subtitles رُبَّمَا سَتُدركُين أن هناك بعض الخيارات القليله المثيرة
    Je commence à croire qu'il y a des personnes louches impliquées. Open Subtitles لقد بدات اعرف انة هناك بعض الاشخاص السطحيين متورطين
    S'il y a des doutes quant à l'identité d'un client, l'établissement concerné doit refuser de lui fournir ses services. UN وإذا كان هناك أي شك في هوية عميل، ينبغي للمؤسسة المعنية ألا تقدم خدماتها له.
    Il n'y aura pas de gagnants à l'issue de ce vote, et, s'il y a des perdants, ce seront les réformes de l'Organisation. UN ولن يكون هناك فائزون في هذا التصويت، وإن كان هناك أي خاسرين، فسيكون الخاسر هو إصلاح المنظمة.
    Mais auparavant, je voudrais demander s'il y a des observations sur le texte du projet de rapport puis dans son ensemble? UN ومع ذلك، وقبل القيام بذلك العمل، أود أن أتساءل عما إذا كانت هناك أي تعليقات على نص مشروع التقرير في مجموعه؟
    Greer, tu es l'une de mes plus vieilles amies, je t'adore et je te fais confiance, mais j'ai besoin de savoir s'il y a des chances que vous puissiez être reliés à cela, même si ce n'est pas votre faute. Open Subtitles غرير, انت احدى اقدم صديقاتي وانني احبك واثق بك ولكني احتاج لمعرفة لو كان هناك اي فرصه
    Ok, avant de continuer, promets moi que si ma vie est un jour en danger, il y a des gens que tu appelleras avant eux. Open Subtitles حسن، قبل أن نتعمق في الحديث أخبريني أرجوكِ أنه إن كانت حياتي في خطر، فسيكون هناك من تتصلين به قبلهما
    Garcia, il y a des centres de nature ou d'ornithologie dans la zone ? Open Subtitles غارسيا، هناك أيّ مراكز طبيعةِ أَو مراقبة الطيور فصولِ في المنطقةِ؟
    Je ne cracherai jamais sur ce qu'on a vécu, mais il y a des mois que je t'ai dit que notre histoire était terminée. Open Subtitles أنا لن أقلل أبدا مما كان لدينا لكنى أخبرتك منذ عدة أشهر و ماذا فعلت و هذا انتهى الاّن
    Enfin, elle souhaite savoir s'il y a des questions que la Haut-Commissaire estime devoir être examinées par le Conseil des droits de l'homme et qui ne figurent pas actuellement à son ordre du jour. UN وأخيراً، أعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت هناك أية قضايا تعتقد المفوضة السامية أنه ينبغي أن يبحثها مجلس حقوق الإنسان وليست مدرجة على جدول أعماله في الوقت الحالي.
    Il y a des choses qu'on devrait garder pour plus tard. Open Subtitles هنالك بعض الامور من الافضل ان تحفظ لوقت لاحق
    Il y a des affaires d'état dont seul le Roi peut décider - trop, il me semble parfois. Open Subtitles هنالكَ بعض الشؤون في البلد لا يحسمها إلّا الملك و يبدو في بعض الأحيان إنّها كثيرةٌ جداً
    Il y a des choses très importantes auxquelles je dois assister. Open Subtitles يوجد بعض الأمور الهامة التي يجب أن أنتهي منها.
    J'avais déjà failli la perdre, il y a des années de ça, je m'étais débarassé de toutes mes armures. Open Subtitles منذ بضعة أعوام كدت أفقدها، لذا، حطمت كل بدلاتي.
    Pour l'instant, on ignore s'il y a des suspects ou un motif. Open Subtitles حتى الآن، ليس هناك أى معلومات عن المشتبه بهم أو الدافع.
    S'il y a des beaux gosses BCBG, je dis que nous devrions y aller. Open Subtitles إن كان سيكون هناك رجال جذابون متأنقون ، أقترح أن نذهب
    S'il y a des arguments qui militent en faveur de l'interdiction ou de la réglementation de ces munitions, ou des deux à la fois, il faut aussi comprendre et analyser logiquement l'argument des militaires. UN وإذا كان هناك ما يدعو إلى الحظر أو التقنين أو كليهما، يجب فهم الحجة العسكرية وتحليلها بأسلوب منطقي.
    Il aurait dû y penser il y a des années et travailler pour le gagner. Open Subtitles كان عليه التفكير في هذا منذ سنوات و أن يعمل على تحقيقه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد