"à espera do" - Traduction Portugais en Arabe

    • تنتظر
        
    • ننتظر
        
    • تنتظرين
        
    • في إنتظار
        
    • بإنتظار
        
    • ينتظرون
        
    • منتظرة
        
    • الذي تنتظره
        
    • بانتظار
        
    • فى انتظار
        
    • يَنتظرُ
        
    • وننتظر
        
    • منتظر
        
    • منتظراً
        
    • منتظرون
        
    Sabemos que as árvores só estão à espera do verão para acordarem. TED إننا نعرف أن الأشجار حتمًا تنتظر الصيف ومن ثمّ تستعيد النشاط.
    Se estavas à espera do momento oportuno... era este. Open Subtitles إذا كنت تنتظر اللحظة المناسبة كانت هذه هي
    Sei que estivemos à espera do Magistrado durante toda a noite. Open Subtitles أجل , أعلم ذلك , فنحن ننتظر القاضي طيلة الليل
    Estás à espera do momento para dizer "Eu disse-te", não estás? Open Subtitles أنتِ تنتظرين اللحظة المناسبة كي تقولي أنكِ أخبرتِني بذلك من قبل
    - O meu mundo... Está à espera do lado de fora da escola a mãe ir buscá-lo. Open Subtitles عالمي الآن ينتظر خارج المدرسه في إنتظار والدته لكي تأخذه
    Gostaria de um quarto para descansar. Estou à espera do comboio. Open Subtitles صباح الخير،انا ارغب بغرفة كي ارتاح انا بإنتظار القطار
    Estão apenas à espera do dia do julgamento. TED إنهم فقط ينتظرون يوم محاكمتهم في المحكمة.
    Há mais cem como ela na fronteira, todas à espera do grande Wyatt Earp. Open Subtitles هناك 100 بلدة أخرى مثل تومبستون كلها تنتظر ويات إرب الرائع
    Estás à espera do quê, agricultor? És surdo? Open Subtitles أعني ، ماذا تنتظر يا فتي المزرعة ، هل أنت أصم؟
    Fica à espera do serviço. Open Subtitles لو بالامكان أَن تنتظر خدمة الغرفة، رجاءً
    Está à espera do clarão vermelho do fogo-de-artifício. Open Subtitles انها تنتظر وهج الصواريخ 'الحمراء والقنابل تفعل ما انت تعرفه.
    Mas ainda estamos à espera do contacto da Segurança Nacional. Open Subtitles لكننا ما زلنا ننتظر إتصالاً من إدارة الأمن الوطني.
    Eles estavam à espera que eu lhes telefonasse, e eu à espera do Ashby. Open Subtitles لهذا ، انتظروا اتصالى بينما انا وميلز كنا ننتظر
    Hey júnior, estamos à espera do xerife, sabes onde ele está? Open Subtitles هاي ، جونيار نحن ننتظر العمده هل تعلم أين هو ؟
    À minha espera? Não costumas estar à espera do Imaan aqui? Open Subtitles تنتظريني انا ام كنت تنتظرين ايمان
    Estás à espera do comboio de amanhã? Open Subtitles أنت تنتظرين القطار الذي سيغادر غداً؟
    Mas o meu coração está a bater, à espera... do dia em que encontrará o seu par. Open Subtitles اكن قلبي مازال ينبض، في إنتظار اليوم الذي يجد من يقاومه.
    Estou a analisar os destroços e à espera do que estes bichinhos deixarem. Open Subtitles لا أزال بإنتظار هذه الحشرات حتّى تنتهي بشيء جيّد هل الد.
    Continua ainda à espera do funeral na Normandia e ninguém da sua família poderá assistir. TED ما يزالون ينتظرون جنازته بالنرويج، ولن يستطيع أي فرد من عائلته الحضور.
    Já te desamarraste há meia hora, à espera do momento ideal para atacar-me. Open Subtitles لقد تحرّرتِ منها بالفعل منذ نصف ساعة، منتظرة اللحظة المناسبة للانقضاض
    Qual é o problema, estás à espera do quê? Open Subtitles إذا ما الخطب ؟ , ما الذي تنتظره ؟
    O tipo pequenino deve ter-se sentado aí à espera do matulão. Open Subtitles أظن أن الرجل القصير قامة جلس فيها بانتظار عودة زميله
    Eles andavam à espera do dia em que o gerente estivesse de baixa. Open Subtitles لقد كانوا فى انتظار اليوم الذى أبلغ فيه المدير أنه مصاب بوعكة
    Ele está escondido no estrangeiro, à espera do momento certo para regressar. Open Subtitles هو يَختبئ في الخارج، فقط يَنتظرُ الوقتَ الصحيحَ للعَودة.
    - Sem identificação. Estamos à espera do relatório forense e de balística. Open Subtitles لم نجد بطاقة هويته وننتظر تقرير المقذوفات والطبيب الشرعي
    Ele está à espera do telefonema. - E a Sra. Wendice? Open Subtitles وهو منتظر مكالمتي حالياّ - والسيدة " وينديس " ؟
    Há mais de uma hora que olha pela janela à espera do das 9h15. Open Subtitles أمضى أكثر من ساعة وهو يحدق خارج النافذة منتظراً حلول الساعة ٩ والربع
    Cento e sete homens têm estado nesta praia à espera do teu regresso, à espera para concluírem a tarefa que todos nos esforçamos para alcançar. Open Subtitles أن 107 رجال يقفون على الشاطئ بانتظار عودتك، منتظرون لإكمال المهمة التي جميعنا ملتزمون بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus