Coloca-se à frente da estrela deste modo, criando uma sombra maravilhosa. | TED | سوف تتحرك أمام النجم كما ترون تمامًا، مولدةً ظل رئع. |
Com base nas suas melhores marcas deste ano, chegam 6,4 metros à frente da equipa francesa. com base nos dados. | TED | واستناداً إلى نتائجهن لهذه السنة، فإنهن سيقطعن خط النهاية 6,4 متر أمام المنتخب الفرنسي، وذلك استناداً إلى البيانات. |
Combinámos encontrar-nos no dia seguinte, à frente da casa do Villette. | Open Subtitles | ورتبنا الامر على أن نتقابل الصباح التالى أمام منزل فاليت |
Olha, não consegui ser eu mesma à frente da minha mãe. | Open Subtitles | اسمعي، لم استطع ان أكون على طبيعتي هناك أمام والدتي. |
Nunca devia ter dito tudo aquilo à frente da General. | Open Subtitles | لم يكن علي قول تلك الأشياء أساساً أمام الجنرال |
É muita ostentação. Não o quero à frente da minha casa. | Open Subtitles | بل هي بشعة , و لا أريد رؤيتها أمام منزلي |
Então, acho que como à frente da Sigma Teta Chi, | Open Subtitles | إذا أظن بما أنها كانت أمام سيجما ثيتا كاي |
Violaram-me à frente da minha família, depois mataram todos. | Open Subtitles | وقد إعتدوا علي أمام عائلتي ثم قتلوا الجميع |
Posso ao menos comer à frente da televisão? - Sim. | Open Subtitles | هل بأمكاني على الأقل أن آكل أمام التلفاز ؟ |
Uma vez ele fez uma cama à frente da lareira. | Open Subtitles | لقد صنع سريراً لنا أمام هذا الموقد ذات مرّة |
Nem acredito que disseste isso à frente da tua mãe. | Open Subtitles | لا يمكن أن أصدق أنك تقول ذلك أمام والدتك. |
as palavras eram as ferramentas das mulheres. Seguravam os bebés à frente da cara, persuadindo-os, repreendendo-os, educando-os com palavras. | TED | فهن أحتفظن بذلك الرضيع أمام وجوههن يتملقن له و يقمن بتأنيبه و تعليمه بالكلمات |
A falarem de corações vazios à frente da filha do Faraó. | Open Subtitles | أتتحدثن عن القلوب الخاليه أمام إبنة فرعون |
Depois da distribuição, parei à frente da Wonka. | Open Subtitles | بعدما إنتهيت من توزيع الصحف وجدت نفسي أمام مصنع وونكا |
Diga-lhes que se sentem no chão à frente da secretária. | Open Subtitles | أطلب منهم أن يجلسوا على الأرض أمام المكتب |
Segurará naquele cartaz à frente da porta para nos proteger. | Open Subtitles | أنت ستثبت تلك اللافتة أمام الباب لحمايتنا |
Todas as crianças sortudas que tenham máscaras Silver Shamrock juntem-se à frente da televisão. | Open Subtitles | جميع الأطفال المحظوظين الذي معهم أقنعة سيلفر شامروك يتجمّعوا أمام التّلفاز |
O Gilbert disse ao Charlie Sloan que tu és a garota mais inteligente da escola, à frente da Josie. | Open Subtitles | جيلبيرت أخبر تشارلي سلون أنك الفتاة الأذكى في المدرسة, تماما أمام جوسي. |
Se tens os bancos à frente da loja, as pessoas querem sentar-se neles. | Open Subtitles | إذا وضعت المقاعد أمام متجرك سيريد الناس الجلوس عليها |
Estás a atirar-te a um tipo num velório, à frente da porra dum cadáver! | Open Subtitles | تحاولين إلتقاط رجلٍ في جنازة، و أمام جسد الميت تحاولين إلتقاط رجلٍ في جنازة، و أمام جسد الميت |
Como é que conseguiu passar à frente da multidão? | TED | إذن، كيف أمكنك أن البقاء في مقدمة المجموعة؟ |
Se um piloto fica à frente da curva de potência e alguma coisa está mal... | Open Subtitles | ـ أسرعي، انه قادم ـ لو أن طيار تقدم جميع، وأصبح في الطليعة |