"à frente da" - Traduction Portugais en Arabe

    • أمام
        
    • في مقدمة
        
    • في الطليعة
        
    Coloca-se à frente da estrela deste modo, criando uma sombra maravilhosa. TED سوف تتحرك أمام النجم كما ترون تمامًا، مولدةً ظل رئع.
    Com base nas suas melhores marcas deste ano, chegam 6,4 metros à frente da equipa francesa. com base nos dados. TED واستناداً إلى نتائجهن لهذه السنة، فإنهن سيقطعن خط النهاية 6,4 متر أمام المنتخب الفرنسي، وذلك استناداً إلى البيانات.
    Combinámos encontrar-nos no dia seguinte, à frente da casa do Villette. Open Subtitles ورتبنا الامر على أن نتقابل الصباح التالى أمام منزل فاليت
    Olha, não consegui ser eu mesma à frente da minha mãe. Open Subtitles اسمعي، لم استطع ان أكون على طبيعتي هناك أمام والدتي.
    Nunca devia ter dito tudo aquilo à frente da General. Open Subtitles لم يكن علي قول تلك الأشياء أساساً أمام الجنرال
    É muita ostentação. Não o quero à frente da minha casa. Open Subtitles بل هي بشعة , و لا أريد رؤيتها أمام منزلي
    Então, acho que como à frente da Sigma Teta Chi, Open Subtitles إذا أظن بما أنها كانت أمام سيجما ثيتا كاي
    Violaram-me à frente da minha família, depois mataram todos. Open Subtitles وقد إعتدوا علي أمام عائلتي ثم قتلوا الجميع
    Posso ao menos comer à frente da televisão? - Sim. Open Subtitles هل بأمكاني على الأقل أن آكل أمام التلفاز ؟
    Uma vez ele fez uma cama à frente da lareira. Open Subtitles لقد صنع سريراً لنا أمام هذا الموقد ذات مرّة
    Nem acredito que disseste isso à frente da tua mãe. Open Subtitles لا يمكن أن أصدق أنك تقول ذلك أمام والدتك.
    as palavras eram as ferramentas das mulheres. Seguravam os bebés à frente da cara, persuadindo-os, repreendendo-os, educando-os com palavras. TED فهن أحتفظن بذلك الرضيع أمام وجوههن يتملقن له و يقمن بتأنيبه و تعليمه بالكلمات
    A falarem de corações vazios à frente da filha do Faraó. Open Subtitles أتتحدثن عن القلوب الخاليه أمام إبنة فرعون
    Depois da distribuição, parei à frente da Wonka. Open Subtitles بعدما إنتهيت من توزيع الصحف وجدت نفسي أمام مصنع وونكا
    Diga-lhes que se sentem no chão à frente da secretária. Open Subtitles أطلب منهم أن يجلسوا على الأرض أمام المكتب
    Segurará naquele cartaz à frente da porta para nos proteger. Open Subtitles أنت ستثبت تلك اللافتة أمام الباب لحمايتنا
    Todas as crianças sortudas que tenham máscaras Silver Shamrock juntem-se à frente da televisão. Open Subtitles جميع الأطفال المحظوظين الذي معهم أقنعة سيلفر شامروك يتجمّعوا أمام التّلفاز
    O Gilbert disse ao Charlie Sloan que tu és a garota mais inteligente da escola, à frente da Josie. Open Subtitles جيلبيرت أخبر تشارلي سلون أنك الفتاة الأذكى في المدرسة, تماما أمام جوسي.
    Se tens os bancos à frente da loja, as pessoas querem sentar-se neles. Open Subtitles إذا وضعت المقاعد أمام متجرك سيريد الناس الجلوس عليها
    Estás a atirar-te a um tipo num velório, à frente da porra dum cadáver! Open Subtitles تحاولين إلتقاط رجلٍ في جنازة، و أمام جسد الميت تحاولين إلتقاط رجلٍ في جنازة، و أمام جسد الميت
    Como é que conseguiu passar à frente da multidão? TED إذن، كيف أمكنك أن البقاء في مقدمة المجموعة؟
    Se um piloto fica à frente da curva de potência e alguma coisa está mal... Open Subtitles ـ أسرعي، انه قادم ـ لو أن طيار تقدم جميع، وأصبح في الطليعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus