"à frente dele" - Traduction Portugais en Arabe

    • أمامه
        
    • امامه
        
    • أمام عينيه
        
    • أمامة
        
    • نسبقه
        
    Mesmo à frente dele. Voaram croissants por todo o lado. Open Subtitles أمامه تماماً و قطع الكرواسان طارت في كل مكان
    Podes ir com a Miss Assustadiça, para teres a certeza que ela não orbita à frente dele, caso ele seja apenas um Federal? Open Subtitles أيمكنك ان تذهبي مع الآنسة المستعجلة و تتأكدي أن لا تنتقل أمامه في حال كان فيدرالي فقط و لاشيء آخر ؟
    Eu estava à frente dele, na fila para o bebedouro. Open Subtitles كنت أمامه في طابور . الشرب من نافورة المياه
    Quando apontam para trás, o cavalo está amedrontado ou zangado, consoante o que se está a passa à frente dele, à volta dele. TED عندما تشير الى الخلف يعني ان الفرس خائف او غضب وهذا يعتمد على ما يوجد امامه .. او حوله
    Ele viu a tua mãe ser desmembrada à frente dele. E começou a desmembrar as suas próprias vítimas. Open Subtitles رأى أمّكَ تقطّع أوصالها أمام عينيه فراحَ يقطّع أوصال ضحاياه
    Isso, obviamente, confundiu os seus colegas, porque eles estavam sentados ali à frente dele. TED هنا ارتبك زملاؤه فمن الواضح بأنهم يجلسون أمامه
    Comemos peru à frente dele e vemo-Io morrer de fome. Open Subtitles بينما نأكل ديك رومي أمامه ونراقبه يتضور جوعاً
    Estava sentado à frente dele. Open Subtitles انه دم الوزير, لقد كنت اجلس أمامه مباشرةً
    O Simon pôs-se à frente dele como David perante Golias. Open Subtitles سيمون.. لقد وقف أمامه كما تحدى داود جالوت
    Se continuarmos a colocar a garrafa à frente dele, mais cedo ou mais tarde, ele beberá um gole. Open Subtitles سنستمر بوضع الطُّعم أمامه وعاجلاً أو آجلا، سيبتلعه
    Se eu quisesse que fossemos agora para o apartamento dele e fizessemos sexo à frente dele Open Subtitles إذا أردتك أن تذهب لشقته الآن أن تمارس الجنس معي أمامه ستفعل
    Por isso, estou a tentar apoiá-lo, sabes, não usar a minha magia à frente dele. Open Subtitles و أنا أحاول أن أكون داعمة و ، كما تعلمين لا أستخدم سحري أمامه
    Sabes, se o queres chatear à brava, devíamos segui-lo até ao gabinete dele e ter sexo mesmo à frente dele. Open Subtitles أتعلمين اذا أردت اغضابه يجب ان نتبعه الي مكتبه و نمارس الجنس أمامه
    Caramba, como é que um tipo não vê o que tem estado à frente dele este tempo todo? Open Subtitles كيف يمكن لرجل أن يفوت ما كان مباشرة أمامه كل هذا الوقت؟
    A última coisa de que me lembro, a rapariga estava a pôr panquecas cruas à frente dele, e depois aconteceu uma coisa engraçada. Open Subtitles و آخر جزء أذكره هو أن تلك الفتاة كانت تضع الكعك الخام أمامه ثم حدث شئ مضحك
    Bom, obrigado por me ter feito passar por parvo à frente dele, Avó. Open Subtitles شكراً لكِ بأنكِ جعلتيني أبدو كالأحمق أمامه يا جدتي
    Um carro da caravana meteu-se à frente dele. Estão a fechar toda a área. Open Subtitles قامت سيارة في الموكب بالانحراف أمامه لقد قاموا بإغلاق المنطقة بأكملها
    Quero que o faça sentir que, embora você esteja ali mesmo à frente dele, ele não a pode ter. Open Subtitles اريدك ان تجعليه يشعر انه حتى وانت امامه لن يظفر بك.
    É fácil seguir um homem indo-se à frente dele. Open Subtitles أنه أمر سهل , كسهولة أن يتبع رجل , رجلاً آخر يمشي امامه
    Não tinha ideia do que encontraria no computador do Ballantine, mas já que estava à frente dele, tinha de aproveitar a oportunidade. Open Subtitles لم تكن عندي اي فكرة مالذي سأجدة في حاسوب بالانتين لكن حالما كنت امامه يجب ان اغتنم الفرصة
    Eu vi o Xerife Nix tirá-lo da água à frente dele. Open Subtitles ‏‏رأيت الشريف "نيكس" يسحبها من المياه ‏أمام عينيه تماماً. ‏
    O tubo de vapor está aberto e ela está amarrada mesmo à frente dele. Open Subtitles أنبوب البخار مفتوح وهي مربوطة أمامة مباشرة
    - Temos que estar um passo à frente dele. Open Subtitles -يجب بأن نسبقه بخطوة -حسناً ، لكن كيف؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus