"é a tua vez" - Traduction Portugais en Arabe

    • حان دورك
        
    • إنه دورك
        
    • انه دورك
        
    • حان دوركِ
        
    • هذا دورك
        
    • دوركَ
        
    • أنه دورك
        
    • جاء دورك
        
    • إنّه دورك
        
    • إنه دوركِ
        
    • هو دورك
        
    • هو دورُكَ
        
    • لقد حان وقتك
        
    • دورك أنت
        
    • دورك الآن
        
    Bem, não tenho nenhuma ideia, meu, portanto é a tua vez. Open Subtitles حسنًا، لقد نفذت مني الأفكار يا صاح، لذا حان دورك
    Agora é a tua vez, a tua promoção final. Open Subtitles والآن حان دورك ايتها النائبة عرضك الأخير
    é a tua vez. Eddie, é a tua vez mostra do que és capaz. Open Subtitles حسناً يا إد إنه دورك ، هيا أظهر لها مهاراتك
    - Carol, eu devo-lhe $75. é a tua vez. - Ok. Open Subtitles ادين لك ب75 دولار يا كارول، انه دورك الآن حسنا
    é a tua vez. Open Subtitles ويحيّ ، هــذه كانت حمولّة كبيرة ، حسنــا ً ، حان دوركِ
    Oh, colega,é a tua vez... Vamos ver o que podemos fazer contigo. Open Subtitles هيا يا صديقي , هذا دورك لنرى ما يمكننا عمله لك
    Depois de organizares tantos casamentos, finalmente é a tua vez. Open Subtitles بعد كل حفلات الزفاف التى أقمناها سوية. والآن أخيراً حان دورك.
    Lucas agora é a tua vez de cumprires o acordado. Open Subtitles لوكاس حان دورك الآن للوفاء بدورك بالإتفاق
    E se outro sacrifício tem que ser feito, acho que é a tua vez de andar no carrocel. Open Subtitles إن كان يجب القيام بتضحية أخرى فأظن أنه حان دورك أنت
    Depois, veremos quem venceu. Agora, é a tua vez. Open Subtitles ثم سنرى من الذي بقي صامدا. الآن حان دورك.
    é a tua vez de a matar. Open Subtitles هنالك صرصور في حمام السيدات لقد حان دورك لكي تقتله
    Eu só te queria dizer, que é a tua vez de fechar. Open Subtitles لقد أردت أن أقول أنه حان دورك لتقوم بإقفال المحل
    Estou farta de tomar conta disto sozinha. é a tua vez. Open Subtitles اسمعي ، أنا سئمت من مجالسة . هذا لوحدي ، إنه دورك
    é a tua vez. oito meses depois Ontem fiquei de serviço seis horas seguidas. Open Subtitles بعدثمانشهور إنه دورك , كنت واعية لست ساعات متواصلة بالأمس
    é a tua vez de pedir a pizza. Open Subtitles لا يا رجل، إنه دورك لكي تطلب البيتزا يا رجل
    Anda, Danny. é a tua vez. Depois vou trabalhar por uma hora. Open Subtitles هيا داني انه دورك ثم اني عندي عمل لمدة ساعة
    Todos nós já "lavámos a roupa" em público, agora é a tua vez. Open Subtitles أفصحنا كلنا عن أسرارنا و حان دوركِ
    Só por que é a tua vez de ter uma ideia, não quer dizer que ela seja uma boa ideia. Open Subtitles إذا كان هذا دورك لإعطاء الفكرة فهذا لا يعني أن تنتظر الأفضل
    E agora, é a tua vez de fazer o mesmo. Open Subtitles و الآن , حان دوركَ لتفعل المثل
    - Não, mas sei que é a tua vez. Open Subtitles كل يوم؟ لا , لكني أعرف أنه دورك.
    Nunca o fizeste, e é a tua vez. Open Subtitles لا تكون جبان ، أنت لم تفعل ذلك أبداً، و جاء دورك.
    Desculpa. é a tua vez. Open Subtitles آسفة، إنّه دورك
    é a tua vez, tia Zelda. Qual foi o teu pior emprego? Open Subtitles إنه دوركِ عمتي زيلدا ما أسوء وظيفة حصلتِ عليها ؟
    Olha, é a tua vez de chorar um pouco, e é a minha vez de pontapear alguns traseiros. Open Subtitles نظرة، هو دورك أن يكون قليلا من البكاء، وهذا هو بلدي بدوره إلى ركلة الحمار قليلا.
    Hoje é a tua vez. Open Subtitles اليوم هو دورُكَ
    é a tua vez, rapaz. Desce. Open Subtitles لقد حان وقتك , يا فتى انزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus