Também tenho um problema com a água quente, às vezes é insuportável. | Open Subtitles | أنا أيضاً أعاني من قل المياه الساخنة وهو أمر لا يطاق |
Quando o conheci, disse-me: "é insuportável passar as semanas assim. | TED | و قال لي عندما التقيته، "إنه أمر لا يطاق عيش أسابيعي بهذه الطريقة. |
- Deus, isto é insuportável. | Open Subtitles | - أوه ، الله ، هذا أمر لا يطاق. |
Morrer é dolorosamente amargo, mas a ideia de morrer sem sequer ter vivido, é insuportável. | Open Subtitles | الموت مثير للمرارة لكن فكرة الاضطرار للموت بدون ان تحيا لا تحتمل |
Fazes-me tanta falta, sinto-me perdida sem ti, é insuportável. | Open Subtitles | أشتاق إليك لدرجة لا تحتمل |
Acabou de sair da operação. Diz que a dor é insuportável. | Open Subtitles | لقد خرجت للتو من عمليّة جراحيّة وتقول أنّ آلامها لا تطاق |
Realeza, pois sim! Este calor é insuportável. | Open Subtitles | . الأسرة الملكية , بالفعل - . هذه الحرارة لا تطاق - |
A vida é insuportável. | Open Subtitles | الحياة لا تُطاق. |
que a vida é insuportável. | Open Subtitles | حياة لا تُطاق |
A vida sem dignidade é insuportável. | Open Subtitles | العيش بدون أدب أمر لا يطاق |
- Isto é insuportável. | Open Subtitles | - هذا أمر لا يطاق. |
A primeira vez é insuportável. | Open Subtitles | المرة الأولى لا تحتمل. |
A ideia de perdê-la... é insuportável. | Open Subtitles | ...فَفِكرة خسارتك ! لا تحتمل |
Estou tão contente que tenha dito à Sra. Elton que não precisaria da ajuda dela, ela realmente é insuportável! | Open Subtitles | انا سعيدة جدا لإخبارك السيدة التون انك لا تحتاج الى مساعدتها انها حقا لا تطاق! 0 |
O cheiro dele é insuportável. | Open Subtitles | رائحة جسده لا تطاق |