Mas É isto que acontece no negócio dos meios de comunicação independentes, e quando se é banqueiro dos meios de comunicação independentes. | TED | ولكن هذا ما يحدث إذا كنت في مجال الأعمال التجارية في وسائل إعلام المستقلة، وإذا كنت مصرفيّا لوسائل إعلام مستقلة. |
- É isto que acontece quando se fazem acordos com o diabo. | Open Subtitles | حسناً ، هذا ما تحصل عليه عندما تعقد صفقة مع الشيطان |
Acabas sempre por ficar na tua e depois É isto que acontece | Open Subtitles | ولكن دائماً ما أقوم بعمل الخدمات و هذا ما يحدث لي |
É isto que querem ser, o entretém deles, o brinquedo deles? | Open Subtitles | أهذا ما تريدون، أن تكونوا محل تسلية لهم، ألعابهم ؟ |
É isto que a empresa quer que demos a todos no Natal. | Open Subtitles | هذا هو ما يريد لنا أن نعطي الشركات الجميع لعيد الميلاد. |
Então É isto que fazes, quando não estás a fazer massagens cranianas? | Open Subtitles | حتى هذا ما عليك ان تفعل عندما لا يعطي هذه تدليك. |
Se comes no gado, É isto que te acontece. | Open Subtitles | هذا ما يحدث عندما تأكل الفول السوداني المجفف |
Não paras. Sei que não É isto que queres ouvir, mas se os filhos pudessem, corrigiam a relação dos pais. | Open Subtitles | لا تستطيع ، أعلم أن هذا ما لا تريد سماعه لكن لو استطاع الأبناء إصلاح علاقة والديهم لفعلوا |
Então, É isto que fazem numa noitada de raparigas? | Open Subtitles | إذن هذا ما تفعلونه خلال خروج السيّدات معاً؟ |
Acho que É isto que vou conduzir nos próximos 39 meses. | Open Subtitles | حسنآ , أظن أن هذا ما سأقوده خلال الشهور القادمة |
Toda a minha vida, te defendi, te protegi, te apoiei, pedi desculpa por ti e É isto que recebo em troca. | Open Subtitles | طيلة حياتي و أنا أدافع عنك و أغطي عنك، أقف بجانبك، أعتذر عنك و هذا ما حصلتُ عليه بالمقابل. |
Acredito naquilo em que acredito. É isto que ensino às minhas meninas. | Open Subtitles | ما أؤمن به هو ما أؤمن به هذا ما أعلّمه لبناتي |
Posso mudar, se É isto que te faz. Eu posso mudar. | Open Subtitles | يمكنني التغير، إذا كان هذا ما يؤثر فيك يمكنني التغير |
É isto que vocês precisam. Qualquer coisa que eles devem destruir. | Open Subtitles | هذا ما تحتاجون إليه يارفاق شيء ما يفترض أن تدمروه |
É isto que tenho tentado dizer-lhe e agora vejo que é verdade. | Open Subtitles | ..هذا ما كنت أحاول إخبارك والآن أري الحقيقة، أننا كنا مخطئين |
"Mundo, É isto que tenho. É horrível, mas é meu." | Open Subtitles | هذا ما نلته أيها العالم إنه بشع لكنه ملكي |
Se É isto que queres, então, darei o meu melhor. | Open Subtitles | إذا كان هذا ما ترغب به فسأبذل قصارى جهدي |
Odeio dizer às pessoas o que fazerem, mas depois de sairmos daqui hoje, quero que penses se É isto que queres. | Open Subtitles | أكره أن أملي على الناس ما يفعلون، لكن بعد مغادرتنا المكان اليوم، أود أن تسأل نفسك، أهذا ما تريده؟ |
É um documento sobre o nazi... É isto que vai usar no campo de concentração? | Open Subtitles | ان مسرحية توثق الفترة النازية في ألمانيا أهذا ما سترتدينه في معسكر الاعتقال ؟ |
Bem, É isto que se recebe quando o Quill voa. | Open Subtitles | حسنا، هذا هو ما تحصل عليه عندما يطير كويل. |
E É isto que o USDA permite no nosso abastecimento alimentar. | TED | وهذا ما تسمح بوجوده وزارة الزراعية الأمريكية في مؤونتنا الغذائية |
Se dermos tempo suficiente à Mãe Natureza, É isto que ela produz. | TED | تعلمون، إذا كنت تعطي الطبيعة الأم ما يكفي من الوقت، وهذا هو ما انها سوف تنتج. |
É isto que fazes no teu tempo livre? | Open Subtitles | اللعنة ؟ اهذا ما كنت تفعله فى اثناء وقت فراغك ، هاه ؟ |
É isto que te mantém vivo? Era. | Open Subtitles | يا إلهي ، أهذا هو ما يبقيك على قيد الحياة؟ |
Se escolhermos explorar É isto que acontece: | Open Subtitles | إن سرت في طريق الإستغلال، إليكم ما سيحدث |
É isto que irão ver se forem à página principal do site. | Open Subtitles | إذا فهذا ما ستراه إذا ذهبت إلى الصفحة الرئيسية للموقع. |
É isto que acontece, não é? São estas as consequências dos teus actos. | Open Subtitles | -حسناً، إليك ما حصل، هذه عواقب تصرفاتك، أليس كذلك؟ |
É isto que está à procura? | Open Subtitles | هل هذه ما تبحث عنه ؟ |
Disse: "Diz ao Duke que É isto que ele esperava." | Open Subtitles | قلت: "أخبر (دوك) بأن هذهِ ما كان ينتظرها" |