Quer dizer que a minha vida é menos importante? | Open Subtitles | أنت لم تقل أن حياتي أقل أهمية ؟ |
Acha que a vida de milhares de cidadãos é menos importante que umas horas dos direitos que lhe são conferidos pela 1ª Emenda? | Open Subtitles | هل تعتقد أرواح آلاف المواطنين أقل أهمية من من التعدي على حقوقك لمدة ساعاتان؟ |
A sua classificação é menos importante do que a realidade da sua existência. | Open Subtitles | تصنيفه يُعتبر أقل أهمية من الأهمية البسيطة لوجوده |
A sua obrigação de cumprir a lei é menos importante que a sua lealdade àqueles homens? | Open Subtitles | هل واجبك للقانون أقل أهمية من ولائك إلى هؤلاء الرجال؟ |
Desculpa, não queria dizer que o teu trabalho é menos importante que o meu. | Open Subtitles | أنا أعتذر . فلم أكن أحاول قول أنّ وظيفتكِ أقل أهمية من وظيفتي |
Entendi. Localizar este homem é menos importante do que os seus planos para hoje. | Open Subtitles | تحديد مكان هذا الرجل من الواضح أقل أهمية بالنسبة لك |
Mas na nossa terra, eu sei e tu sabes que o que está escrito num pedaço de papel é menos importante que o sangue, e a honra e a lealdade. | Open Subtitles | ولكن من حيث أتينا, انت وانا نعلم أن ما مكتوب على قطعة من الورق هو أقل أهمية من الدم والشرف والولاء |
Porque é que a Segunda Emenda é menos importante para si do que as outras nove da Declaração de Direitos? | Open Subtitles | لمَ عسى تعديلات ثانوية أقل أهمية من الـ9 الآخرين في قائمة الحقوق؟ |
"A vida da alma é menos importante do que a vida do corpo?" | Open Subtitles | الآن، هل حياة الروح أقل أهمية من حياة الجسد؟" |
Meu trabalho é menos importante do que o seu? | Open Subtitles | عملي أقل أهمية من عملك؟ |
Eu não quis dizer que isso é menos importante, Tina. | Open Subtitles | لم أقصد بأن ذلك أقل أهمية يا (تينا) |