"é o único que" - Traduction Portugais en Arabe

    • هو الوحيد الذي
        
    • الشخص الوحيد الذي
        
    • أنت الوحيد الذي
        
    • إنه الوحيد الذي
        
    • هو الوحيد القادر
        
    • انه الوحيد الذي
        
    • هُو الوحيد الذي
        
    • هو الشخص الذي
        
    • هو الوحيد الذى
        
    • فأنت الوحيد الذي
        
    • انت الوحيد الذي
        
    • الشخص الوحيد الذى
        
    • إنهُ الوحيد الذي
        
    • إنّه الوحيد الذي
        
    • أنت الوحيد الذى
        
    Ele pensa que é o único que tem de trabalhar. Open Subtitles ما رأيك؟ هل هو الوحيد الذي عليه أن يعمل؟
    O Diederik é o único que pode testemunhar contra aquele idiota. Open Subtitles ديديريك هو الوحيد الذي يمكنه أن يشهد ضد هذا الحقير
    Ele é o único que sabe navegar neste rio! Open Subtitles وهو الشخص الوحيد الذي يستطيع التنقل في النهر.
    Eu não vou conseguir sozinho. Você é o único que posso perguntar. Open Subtitles لا يمكنني فعل الأمر وحدي أنت الوحيد الذي يمكنني أن أطلبه
    é o único que sabe alguma coisa sobre este lugar. Open Subtitles من المؤكد إنك قد جننت إنه الوحيد الذي يعرف أي شيء عن هذا المكان
    Eu preciso que ele me tire a maldição. é o único que pode, penso eu. Open Subtitles أنا احتاجه لكي ينزع عني اللعنة هو الوحيد الذي يستطيع فيما اعتقد
    Nem pensar. Ele é o único que tem um chuveiro no camarim. Open Subtitles مستحيل، هو الوحيد الذي عنده دش في غرفة ملابسه
    Ele é o único que diz saber sempre o que faz. Open Subtitles هو الوحيد الذي دائما يقول أنه يعرف ماذا يفعل
    Ele sabe o que há de errado contigo. é o único que pode ajudar. Open Subtitles إنه يفهم ما الخطأ فيك هو الوحيد الذي يستطيع المساعدة
    Além disso, o McKeane é o único que sabe o o local de onde isso veio. Open Subtitles عدا عن ذلك ماكين هو الوحيد الذي يعرف من اين اتى هذا
    Ele é o único que sabe manter a boca bem calada, ao contrário de alguns. Open Subtitles هو الوحيد الذي يعرف كيف يبقي فمه مغلقاً على خلاف بعض من أعرف.
    Ele é o único que tem recursos e cérebro... Open Subtitles اليكس تراسك هو الشخص الوحيد الذي يملك الموارد
    William, é o único que pode pôr cobro a isto. Open Subtitles ويليام انت الشخص الوحيد الذي يمكنه ان يوقف هذا
    Capitão, parece que o Jake não é o único que subestima. Open Subtitles يبدوا نه جايك ليس الشخص الوحيد الذي تقلل من قدره
    Mas sei que é o único que impede que isso aconteça. Open Subtitles لكني أعلم أنك أنت الوحيد الذي يعترض طريق تحقيق ذلك
    Não me ajuda em nada matá-lo. Você é o único que sabe a combinação. Open Subtitles لا يفيدني قتلك أنت الوحيد الذي يعلم أرقام الخزانة
    - Ele já não nos pode ajudar. - é o único que pode. Open Subtitles . لا يمكنه أن يساعدنا بعد الآن . إنه الوحيد الذي يمكنه ذلك
    O comandante é o único que pode entrar em contato com ele. Open Subtitles ان القائد هو الوحيد القادر على الحصول على أي معلومه عنه
    O Hotel Milano é o único que se encaixa. Open Subtitles فندق ميلانو ، انه الوحيد الذي يبدوا ملائماً
    Roger é o único que fala inglês, mas não é muito comunicativo. Open Subtitles (روجر) هُو الوحيد الذي يتحدّث الانجليزيّة، وإنّه ليس مُحباً للكلام.
    Lydecker é o único que sabe o que é que se passa nesta monstruosidade corpo que é o meu. Open Subtitles لايدكر هو الشخص الذي يعلم مالسبب في هذا الحدث الغريب الذي يصيب جسدي
    Às vezes acho que o Earl é o único que me compreende. Open Subtitles فى بعض الاحيان, أعتقد ان ايرل هو الوحيد الذى يفهمنى
    é o único que consegue vê-la. Open Subtitles فأنت الوحيد الذي يستطيع رؤيته
    é o único que pode encerrar este assunto sobre a Danielle Marchetti. Open Subtitles انت الوحيد الذي بامكانك أن تخمد الضجة الحادثة حول دانييل ماركيتي
    Ele é o único que eu nunca... Não o conheço. Open Subtitles لكن هو كان الشخص الوحيد الذى لم أعرفه جيدا
    Ele é o único que nos pode dizer o que aconteceu de verdade. Open Subtitles إنهُ الوحيد الذي يُمكنه إخبارنا بما حصل حقًا
    - O neurocirurgião. é o único que tenho. Open Subtitles إنّه الوحيد الذي لديّ الآن مما يعني أنّ عليه البقاء بالممستشفى
    Acredito que é o único que pode. Open Subtitles أنت أخبرنى ، حسنا ، أنت الوحيد الذى يمكنه أن يخبرنى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus