"é por isto" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذا هو السبب
        
    • هذا هو سبب
        
    • هذا سبب
        
    • لهذا لا
        
    • وهذا هو السبب
        
    • هذا لماذا
        
    É por isto que eu não queria que a procurássemos. Open Subtitles هذا هو السبب الذي جعلني لا أريد البحث عنها
    É por isto que não devemos deixar os nazis fazer as coisas. Open Subtitles هذا هو السبب في أننا لا نستطيع ترك القرف حتى النازيين.
    É por isto que as coisas não são feitas no trabalho, por causa dos M&M. TED و هذا هو سبب عدم إنجاز الأشياء في العمل انها بسبب الميم و الميم.
    É por isto que as enfermeiras não o respeitam. Open Subtitles هذا هو سبب عدم نيلك أيّ احترام من قبل الممرضات
    Se É por isto que tem procurado informações minhas, podia ter-lhe poupado muito trabalho. Open Subtitles لم يعد لدي ما أفعله لأجلهم و لو كان هذا سبب بحثك عن بياناتي الخاصة
    Se acreditasses em algo, ias ver que É por isto que se vai para o inferno. Open Subtitles إذا آمنتي بأي شئ, .ستتدركين ان هذا سبب دخول الناس للجحيم
    É por isto que não dou entrevistas. Tu arrasaste-me. Open Subtitles لهذا لا أقوم بالمقابلات الشخصية لقد أهنتنيى تماما
    E É por isto que neste vasto e solitário cosmos, nós somos tão maravilhosamente optimistas. TED وهذا هو السبب أنه في هذا الكون الواسع الوحيد، نحن متفائلون بشكل جد رائع.
    Se É por isto que teremos que nos separar... Open Subtitles اذا كان هذا هو السبب, ينبغى أن ننفصل000
    Meu, É por isto que és o meu herói, muito obrigado. Open Subtitles يا صاحبي هذا هو السبب بكونك بطلي شكراً جزيلاً
    É por isto que as pessoas têm medo de corcundas! Open Subtitles هذا هو السبب في أن الناس يخافون من أصحاب السنام
    E É por isto que achas que me queres beijar. Open Subtitles و هذا هو السبب الذي يجعلك تعتقدين أنكِ تودين تقبيلي
    Estás bem? Não. É por isto que odeio sair com homens mais baixos do que eu. Open Subtitles هل أنت بخير هذا هو السبب في أنني لا اواعد الرجال الاقصر مني
    É por isto que estás aqui. Open Subtitles هذا هو , أليس كذلك ؟ هذا هو سبب ما أنت هنا
    Não temos alternativa. É por isto que existe o Conselho Secreto. Open Subtitles ليس لدينا خيار آخر ،و هذا هو سبب إنشاء المجلّس السرّي.
    É por isto que a Seguradora BrownStar floresce há 25 anos. Open Subtitles هذا هو سبب إزدهار شركة النجمة البنية للتأمين خلال ال 25 سنة
    É o Trent. É por isto que não podes ver ninguém do teu passado. Open Subtitles هذا هو سبب أنكِ لا تستطيعين ان ترىّ أي شخص من ماضيك.
    Peço desculpa, mas É por isto que aqui viemos? Open Subtitles أنا آسف، هل هذا سبب مجيئنا إلى هنا؟
    É por isto que escolho ser medíocre. Open Subtitles هذا سبب حصولي على جيد في المواد الدراسية
    É por isto que fazem os relógios das mulheres tão pequenos, para elas não verem que é tarde. Open Subtitles هذا سبب صغر الساعات النسائية لكي لا يروا كم هو متأخر الوقت
    É por isto que não tenho coisas boas. Cada vez que crio um robô, aparece alguém e... Open Subtitles لهذا لا أستطيع أن تكون لديّ أشياء جميلة كلماصممتآلياًيأتيأحدو ..
    É por isto que não tenho coisas boas. Cada vez que crio um robô, aparece alguém e... Open Subtitles لهذا لا أستطيع أن تكون لدي أشياء جميلة، كلماصممتآلياًأتىأحدو..
    É por isto que não te convido para tomares um copo aqui. Open Subtitles وهذا هو السبب لعدم دعوتك لتناول شراب هنا
    É por isto que estás com a P.L.C., meu. Open Subtitles هذا لماذا أنت مع ال بي إل سي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus