"é uma ameaça" - Traduction Portugais en Arabe

    • أهذا تهديد
        
    • هل هذا تهديد
        
    • إنه تهديد
        
    • يكون تهديداً
        
    • يمثل تهديد
        
    • يمثل تهديداً
        
    • يشكل تهديد
        
    • يعتبر تهديداً
        
    • هو الخطر
        
    • هو تهديد
        
    • انه تهديد
        
    • إنها تهديد
        
    • فإنه يشكل تهديدا
        
    • خطرًا
        
    • تشكل تهديد
        
    Isso É uma ameaça? Open Subtitles أهذا تهديد ؟ كم تتغير الأشياء بسرعة
    É uma ameaça? Open Subtitles أهذا تهديد حقاً؟
    - Não faça de nós seus inimigos. - Isso É uma ameaça? Open Subtitles لا تجعليننا عدوك يا تايلور هل هذا تهديد يا روجر؟
    - Se ainda trabalhares aqui. - É uma ameaça? Open Subtitles طالما لازلتِ تعملين هنا - هل هذا تهديد ؟
    É uma ameaça à segurança e deve ser tratado como tal. Open Subtitles إنه تهديد أمني و يجب أن يُعَامَل على هذا النحو
    Isso É uma ameaça, querida? Open Subtitles هل هذا يفترض ان يكون تهديداً,الشرطية الحقيرة؟
    Isso É uma ameaça, Mna. Halliwell? Open Subtitles أهذا تهديد يا سيدة، هالوويل؟
    - Ena, Lex. Isso É uma ameaça? Open Subtitles -ليكس أهذا تهديد
    - Isso É uma ameaça? Open Subtitles - أهذا تهديد ؟ -
    Isso É uma ameaça, Coronel? Open Subtitles هل هذا تهديد , أيها العقيد
    Isso não É uma ameaça, pois não, puto? Open Subtitles هل هذا تهديد يافتي؟
    - Isso É uma ameaça, Major? Open Subtitles هل هذا تهديد أيها الميجور ؟
    Um relatório do complexo É uma ameaça credível, a não negligenciar. Open Subtitles لقد وصلني تقرير إنه تهديد هائل أن لا يتم صرفك
    Não é um favor. É uma ameaça contra um dos meus agentes. Open Subtitles هذا ليس معروفاً، إنه تهديد قابل للتنفيذ ضد أحد ضباطي.
    E, se as pessoas descobrirem, é perigoso não só para mim, mas É uma ameaça para toda a gente que me conhece. Open Subtitles لكن يكون تهديداً لكل من يعرفني.
    A documentação inicial dele não foi processada, e podemos dizer que ele É uma ameaça aos interesses do nosso país. Open Subtitles الأولي له أن تتم معالجة الأوراق، ونحن يمكن أن ندعي أنه يمثل تهديد لمصالحنا الوطنية
    E se alguém que ela está programada para proteger É uma ameaça para a missão? Open Subtitles ماذا لو أن شخص قد برمجت لحمايته يمثل تهديداً للمهمة؟
    Se quiser que revele o nome do autor, terá que provar a um juiz que o livro realmente É uma ameaça à segurança nacional. Open Subtitles إذا أردتني أن أكشف عن اسم المؤلف، عليك أن تحصل على موافقة من القاضي أن الكتاب بالفعل يشكل تهديد على الامن القومي.
    Não que seja o Diabo, mas É uma ameaça para a cidade, para tudo aquilo que pretendo alcançar. Open Subtitles حسناً، إنهً ليس بذلك الشيطان و لكنهُ يعتبر تهديداً لكل ما أحاول إنجازه هنا في هذه الدينة
    O que quer que seja, esteja a minha filha envolvida ou não, É uma ameaça real, e aquela explosão provou isso. Open Subtitles والآن مهما يكن الأمر أو إن كانت إبنتي مشاركة أو لا هذا هو الخطر الحقيقي
    Não é exagero dizer que uma ameaça à camada de ozono É uma ameaça à segurança humana. TED إنه ليس على سبيل المبالغة لنقول أن ما يهدد طبقة الأوزون هو تهديد لسلامة البشر.
    Não é uma criança, senhor. É uma ameaça alienígena. Open Subtitles هذا ليس طفل ، سيدي انه تهديد من كائن فضائي
    Isto não é um bilhete de suicídio. É uma ameaça de morte. Open Subtitles هذه ليست وصية إنتحار إنها تهديد قتل
    Os homens geralmente gostam de ouvir isso, mas de ti, É uma ameaça. Open Subtitles الرجال عادة يحبون سماع ذلك، لكن منك، فإنه يشكل تهديدا.
    É só um colombiano procurado por tráfico de droga e, como tal, não É uma ameaça direta aos interesses estratégicos dos EUA na América do Sul. Open Subtitles إنه مجرد تاجّر مخدرات كولومبي .. وعلى هذا النحو لا يمثل خطرًا حقيقيًا على مصالح بلادنا في أمريكا الجنوبية
    Estou a apresentar queixa! Ela É uma ameaça para a sociedade! Open Subtitles سأقدم شكوى ضدكِ، إنها تشكل تهديد للمجتمع!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus