Acho que És tu que te estás a zangar, Xena. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ أنتِ التي أصبحتِ غاضبة يا زينا |
- Pois. Mas És tu que começas a chegar a casa tarde. | Open Subtitles | ولكن أنت الشخص الذي بدأ في التأخر في عودته إلى المنزل. |
És tu que tens dinheiro que pertence ao Louis? | Open Subtitles | هل هو أنت الذي لديك بعض المال العائد إلى لويس؟ |
És tu que fechas os negócios e vais ajudar-me a concluir este senão vou despedir-te e tiro-te as acções. | Open Subtitles | انت من ينهى الصفقات وستساعدنى لأنهاء هذه الصفقه او أطردك وأخذ كل صلحياتك |
Deus, tenho sido tão desobediente, e preciso de levar uma lição e És tu que ma vais dar. | Open Subtitles | يا إلهي .. لقد كنت شقي جداً أحتاج لـ تعلم درس و أنتِ من سيقوم بذلك |
Jack, eu acho que És tu que deverias tentar nos impressionar! | Open Subtitles | "جاك", اظن انه انت الذى يجب ان يحاول ان يبهرنا. |
És tu que a estás a usar. Agora vamos comer. | Open Subtitles | انت الذي ترتدينها.الان دعنا نذهب لنأكل |
És tu que quero a meu lado quando realizar os meus sonhos, e És tu que quero a meu lado mesmo que não os realize. | Open Subtitles | أنتِ التي أريدها بجانبي عندما تتحقق أحلامي وأنتِ التي أريدها بجانبي عندما لا تتحقق |
És tu que nem consegues lançar uma campanha de marketing viral sem deixar um número de telefone. | Open Subtitles | انظري, انه أنتِ التي لا تستطيعين بدأ حمله تسويقيه ذات نطاق واسع بدون ترك رقم هاتفك |
És tu que andas a dizer que ela devia arranjar um trabalho. | Open Subtitles | أنتِ التي كنتِ تقولين أن عليها أن تبحث عن وظيفة |
Sabes, pela primeira vez, És tu que estás inseguro sobre qual o caminho a seguir, mas, eu nunca tive tanta certeza de nada na minha vida. | Open Subtitles | أنت تعلم ولأول مرة أنت الشخص الذي لا تعلم أيَ طريقٍ يجب سلوكه لكني لم أكن متأكداً من شيء أكثر في حياتي هذا |
És tu que tens andado a reunir os gangs todos, indo às esquadras, a reunir cidadãos e a querer lixar a Polícia de Los Angeles? | Open Subtitles | أنت الشخص الذي كان يلم رجال العصابة معاً لتكوين جماعة مواطنين تحاولون تشويه سمعة شرطة لوس آنجلوس؟ |
Não És tu que tens de pedir desculpa. | Open Subtitles | أنا أقدر مجيئك إلى هنا، لكن ليس أنت الشخص الذي يجب أن يعتذر |
És tu que vais enfrentar o Senhor do Fogo. O que tu decidires, eu estarei contigo. | Open Subtitles | أنت الذي يجب أن يواجه زعيم النار مهما كان قرارك فأنا معك |
Quero dizer, sabes... És tu que gostas de criar os pequenos coelhos... os pássaros e as criaturas pequenas, quero dizer, isto é o teu departamento, amigo. | Open Subtitles | انا اعني ، انت تعرف أنت الذي كان لديك أرانب صغيرة و عصافير و مخلوقات صغيرة |
Acho que não És tu que decides isso, Sidney. | Open Subtitles | حسنا، في الواقع لا اعتقد انك انت من يجب ان يقرر ذلك، سيدني |
Só soube agora, certo? Tu és a mulher. Não És tu que decides? | Open Subtitles | لقد عرفت للتو, انت الفتاة اليس انت من يقرر؟ |
És tu que não paras de falar o quão horrível ele é. | Open Subtitles | أنتِ من لا تتوقفين عن التحدث عن كم كان مريع هو |
É tu, Joel! És tu que não te queres comprometer com nada. | Open Subtitles | انة انت يا جول, انة انت الذى لا يستطيع ان يفعل اى شىء |
E a ironia não está perdida em mim que És tu que estás a perguntar. | Open Subtitles | و, من المثير للسخرية انك انت الذي يسأل |
És tu que eu preciso | Open Subtitles | الواحد الي أَحتاجُة |
És tu que me vais chicotear? | Open Subtitles | هل انت الشخص الذي يفترض به إعطائي السلاح؟ |
És tu que mandas. | Open Subtitles | إنّك الرجل المسؤول. |
Seja o que for, sei que não És tu que gritas com os meus amigos por fazerem lixo e que te chateias por causa do cesto da roupa. | Open Subtitles | على أية حال أعلم أنكِ لست أنت التي توبخين أصدقائي بسبب الفوضى أو تفقدين صوابك بسبب ثيابي على سلة الغسيل تلك ليست انت |
És tu que tens andado a investigar o banco do Soucha, a fazer perguntas, a causar confusão? | Open Subtitles | أنت الرجل الذي حفر حول المصرف تضع أسئلة، تقع بالمشاكل؟ |
E quando nos encontrarmos, amigo, És tu que eu quero ver, não a Polícia. | Open Subtitles | وعندما نلتقي يل رجل فأنت من أريد أن أراه ليس الشرطة |