A última coisa de que precisamos é que ele também fuja. | Open Subtitles | آخر شئ نريد منه , هو أيضا أن يقوم بالهرب |
A última coisa de que precisa é de um tipo morto na entrada. | Open Subtitles | و آخر شئ تريده هو رجل ميت فى مدخلك هذا الأسبوع |
A última coisa de que um paciente terminal precisa é de ouvir alguém abordá-lo com uma cura. | Open Subtitles | آخر شئ يحتاجه مريض مقبل على الموت أن يدعي أحد متهكماً وجود علاج |
É a última coisa de que precisamos neste momento. | Open Subtitles | لأنه الشيء الأخير في العالم الذي نحتاجه الآن |
A última coisa de que precisamos é de outro escândalo, e a NSA está preparada para este tipo de ameaça. | Open Subtitles | أخر شئ قد يرغب به أحد هو فضيحه تسريب معلومات أخرى و الأمن القومى جاهز لهذا النوع من التهديدات |
E é a última coisa de que me lembro, antes do que aconteceu no laboratório. Sim. | Open Subtitles | وهذا آخر أمر أتذكره قبل ماحدث للتو في المختبر |
A última coisa de que preciso é de um médico que não me leve a sério. | Open Subtitles | اخر شيء احتاجه الان طبيب لاياخذني بجدية. |
A última coisa de que este país precisa é de uma Primeira Sogra vociferante que recuse apoio às nossas tropas. | Open Subtitles | آخر شئ تحتاجه هذه البلد هي حماة قاسية ترفض مساندة جنودنا |
A última coisa de que me lembro foi da reunião da Câmara, na sexta. | Open Subtitles | .. آخر شئ اتذكره كان إجتماع الموظّفين يوم الجمعة |
A última coisa de que me lembro é de um homem a sair dos arbustos, a chamar pelo meu nome. | Open Subtitles | آخر شئ أتذكره هو أن هذا الرجل يقترب مني و ينطق باسمي |
A última coisa de que me lembro foi de um homem a sair dos arbustos, a chamar pelo meu nome. | Open Subtitles | , آخر شئ أتذكره , هذا الرجل جاء من العدم و ينطق باسمي |
A última coisa de que ela precisa é de achar que tenho saudades da política. | Open Subtitles | آخر شئ تحتاجه هو أن تظن أني أشتاق للرئاسة |
Sr. Bolivar, qual é a última coisa de que se consegue lembrar antes de aterrar? | Open Subtitles | سيد بوليفار ، ما هو آخر شئ تتذكره قبل الهبوط ؟ |
A última coisa de que vos quero falar é do prémio que demos à Dra. Elena Bodnar. | TED | الشيء الأخير الذي أريد أن أخبركم إياه هو عن جائزة أعطيناها للدكتورة ايلينا بودنار. |
Mas, agora, a última coisa de que preciso é de companhia. | Open Subtitles | ماعدا الآن، الشركة حول الشيء الأخير أحتاج. |
Possivelmente, até Cristãos, a última coisa de que precisamos nesta casa. | Open Subtitles | ربما المسيحين هما أخر شئ نحتاجه فى منزلنا |
- Qual e a última coisa de que te lembras? | Open Subtitles | ما هو أخر شئ تتذكره ؟ |
A última coisa de que Haven precisa é do reverendo e do seu moralismo venenoso a gerir as coisas. | Open Subtitles | آخر أمر تحتاجه "هايفن" هو القس... وإدارته الصالحة السميّة للأمور |
Adeus. Isto é a última coisa de que preciso. | Open Subtitles | إنه آخر أمر أريد التعامل معه |
A última coisa de que me lembro é da limusina a cair da ponte e de depois acordar no hospital. | Open Subtitles | اخر شيء اتذكره عندما وقعت الليموزين من الجسر ثم الاستيقاظ بالمستشفى |
A última coisa de que precisamos agora é de um gasto desnecessário dos nossos recursos. | Open Subtitles | اخر شيء نريده الان هو استهلاك غير ضروري لمواردنا |