Nesta altura, acho que sou a única amiga que ainda tens. | Open Subtitles | في هذه المرحلة، أعتقد أنّني الصديقة الوحيدة التي تبقت لديك. |
Ora! É a única amiga que tenho neste mundo miserável. | Open Subtitles | هيا, هي الصديقة الوحيدة التي .لدي في هذا العالم المقرف |
Sou a única amiga que tens cá. Não vais querer complicar as coisas. Eu sei, não te estou a convidar para sair. | Open Subtitles | أقصد أني الصديقة الوحيدة لك في نيويورك وأنت لا تريد أن تجعل الأمور أكثر من ذلك بيننا لا , أنا لا أطلب منك مرافقتي |
Fui enganado a trair a minha única amiga, a pô-la nas mãos de um animal que julguei ter arrumado de vez. | Open Subtitles | لقد خنت الصديق الوحيد ووَضعَتها في أيدي قَاتْل مغتصبِ إعتقدتُ بأنّني قتلته |
Neste momento, é a única amiga que tenho neste planeta. | Open Subtitles | الأن، هى الصديق الوحيد لدي على هذا الكوكب |
Na verdade, é capaz de ser a minha única amiga. | Open Subtitles | فى الحقيقة ، ربما تكون مؤهلة لتكن صديقتي الوحيدة. |
A Monica era a única amiga que tinha, talvez a única nesta cidade. | Open Subtitles | ستريدينه لنفسك يوماً ما. كانت مونيكا صديقتي الوحيدة في ذلك المكان، ربما الصديقة الوحيدة في المدينة بأسرها. |
Então a única amiga que tive não era minha amiga por escolha. | Open Subtitles | الصديقة الوحيدة التي حظيت بها لمْ تكن صديقتي باختياري حتّى |
Não sou a única amiga que tem. | Open Subtitles | لست الصديقة الوحيدة التي تمتلكينها، وإلا تفضلين تناول المشروبات |
Tinha de ser comigo, ter uma única amiga que não posso convidar para o meu casamento. | Open Subtitles | دعْ الأمر لي لتكوين الصديقة الوحيدة التي لا يُمكنني دعوتها لزفافي. |
É capaz de ser a única amiga que lhe resta. | Open Subtitles | ربما تكونين الصديقة الوحيدة المتبقية له |
Pronto, o Carlos está fora e preciso de uma ajudinha com o negócio dele e tu és a única amiga que tenho que percebe destas coisas. | Open Subtitles | حسنا، " كارلوس " غائب، و انا احتاج لمساعدة بشأن عمله و انتى الصديقة الوحيدة التى اعرفها و تعرف تلك الاشياء |
A Chelsea é a única amiga que já tive. | Open Subtitles | تشيلسي) هيّ الصديقة الوحيدة) ،التي حظيت بها في حياتي |
Ela não é uma inimiga. É apenas uma miúda e é a única amiga que fiz! | Open Subtitles | (غريتشين) ليس بعدو ، إنها مجرد فتاة إنها الصديقة الوحيدة التي تعرفت عليها |
E perdi a única amiga que tinha. | Open Subtitles | و خسرتُ الصديقة الوحيدة لي |
Cuidadinho, sou a tua única amiga. | Open Subtitles | ، فأنا الصديقة الوحيدة لديك |
Neste momento, é a única amiga que tenho neste planeta. | Open Subtitles | الأن، هى الصديق الوحيد لدي على هذا الكوكب |
Sou a única amiga que tens, pelo que tens me dito diversas vezes. | Open Subtitles | أنا الصديق الوحيد الذي لديك، وفقا لما كنت قد تقول لي مرارا وتكرارا. |
Na verdade, a única amiga que nunca me deixou. | Open Subtitles | في الواقع، أنه الصديق الوحيد الذي لم يتخلى عنا. |
Pensas na tua faca; a única amiga que nunca te traíu a única amiga que não estará morta quando o sol se puser | Open Subtitles | "تفكر في سكينك، "الصديق الوحيد الذي لم يخنك. "الصديق الوحيد الذي لن يموت مع طلعة الشمس. |
É a única amiga que tenho no momento. | Open Subtitles | أنتِ الصديق الوحيد المتبقى لى حالياً |
- És a minha única amiga. - Olha o peito da Jasmine. | Open Subtitles | ــ أنت ِ صديقتي الوحيدة ــ إنظر إلى ثديي ياسمين ، وحلماتها |