"única coisa na" - Traduction Portugais en Arabe

    • الشيء الوحيد في
        
    • بالشيء الوحيد
        
    A única coisa na minha vida que não destruí. Open Subtitles فهي الشيء الوحيد في حياتي التي لم أدمّرها
    A única coisa na sua vida, portanto, aproveite. Open Subtitles الشيء الوحيد في حياتك الذي سيحقق الأفضل لها
    A assembleia foi única coisa na vida que consegui sem ter de apanhar uma moca. Open Subtitles تقريباً مجلس مدينة هو الشيء الوحيد في حياتي كان كل شيء ميسراً لي
    A única coisa na minha vida pela qual não tinha de prestar contas. Open Subtitles الشيء الوحيد في حياتي لست مضطرة لافسره لأحد
    E só estás a tentar agarrar-te à única coisa na tua vida que te faz sentir segura e de novo criança... Open Subtitles وأنتِ تبحثين فقط عن التمسك بالشيء الوحيد في حياتك الذي يجعلكِ آمنة وكطفلة مُجدداً ، أبيكِ
    Agora, veremos se estás disposto a olhar para dentro e não para fora, para desistires da única coisa na qual te apoias para continuares a viver. Open Subtitles ...و الآن سنعرف إذ كنت مستعد إلى النظر ما بداخلك ...عن ماهو بخارجـــك ..لكى تضحى بالشيء الوحيد الذى تعتمد عليه !
    Porque és a única coisa na minha vida, pela qual sinto paixão. Open Subtitles لأنك الشيء الوحيد في حياتي الذي أحمل شغف تجاهه.
    São a única coisa na vida que nunca me faltou e eu nunca lhes faltei. Open Subtitles انهم الشيء الوحيد في حياتي الذي لم يخذلني و لن أخذلهم ابدا
    Era a única coisa na minha vida que não era uma mentira. Open Subtitles انه الشيء الوحيد في حياتي الذي لم يكن كذبة.
    Este homenzinho é a única coisa na vida em que não posso fazer asneira. Open Subtitles هذا الفتى الصغير هو الشيء الوحيد في حياتي الذي لا أستطيع أن أخطىء معه
    A fazer-me duvidar da única coisa na minha vida que tinha a certeza de ser real. Open Subtitles تجعلني متشككة بشأن الشيء الوحيد في حياته الذي ظننته حقيقياً
    - A única coisa na natureza que chega perto da tua beleza. Open Subtitles الشيء الوحيد في الطبيعة الذي يكون قريبا من جمالك
    A única coisa na minha vida que fez com que valesse a pena. Open Subtitles الشيء الوحيد في حياتِي... ... الذيجَعلَهيساويأيّشئَ.
    Mas mesmo com as franjas a terem um aspecto horrível, eu mantive-as daquela forma, principalmente porque aquelas estúpidas franjas eram a única coisa na minha vida sobre a qual eu tinha controlo. Open Subtitles لكن على الرغم من منظر غرّتي الفظيع تركتها على حالها غالباً بسبب أن تلك الغرّة الغبيّة كانت الشيء الوحيد في حياتي الذي استطيع التحكم به
    És a única coisa na minha vida que faz sentido neste momento. Open Subtitles انت الشيء الوحيد في حياتي ذو معنى
    Era a única coisa na minha vida que continuava a funcionar! Open Subtitles انه الشيء الوحيد في حياتي الذي يعمل
    A única coisa na cabeça dele é este módulo de comunicação. Open Subtitles الشيء الوحيد في رأسه هو حاسوب
    É a única coisa na minha mente. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد في ذهني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus