A única noite que ela não o faz, acaba morta? | Open Subtitles | الليلة الوحيدة التي لا تفعلها ينتهي بها المطاف ميتة؟ |
-Esta é a nossa única noite juntos... e ela... | Open Subtitles | والذي هو هذه، هل ترى الفتاة الجالسة هناك؟ حسناً، هذه هي الليلة الوحيدة لنا معاً |
Mais, perdi a única noite de folga que tanto ansiava. | Open Subtitles | بالإضافة انني فقدت الليلة الوحيدة في الأسبوع التي أتشوف إليها |
Oito acusações de fraude em 10 anos e o Sr. Gibbs ainda não passou uma única noite na prisão. | Open Subtitles | ثماني تهم ااحتيال فى العشر سنوات الاخيرة السيد جيبس لم يقضى ليلة واحدة في السجن |
Na única noite do ano em que as coisas deviam estar sossegadas. | Open Subtitles | ليلة واحدة في السنة من المفترض أن تكون هادئة |
O meu colega de quarto da universidade está na cidade, e esta é a única noite em que nos podemos ver. | Open Subtitles | ،زميلي في السكن في الكلية هنا في البلدة وهذه هي الليلة الوحيدة التي نستطيع التقابل بها |
É verdade esta é a única noite do ano em que não bebes. | Open Subtitles | نعم، صحيح إنها الليلة الوحيدة التي لا تشرب فيها |
Esta pode ser a nossa única noite juntos. | Open Subtitles | ربما تكون هذه هى الليلة الوحيدة التى نقضيها معا |
É a única noite em que ela bebe vinho e fica louca. | Open Subtitles | انها الليلة الوحيدة التي تحتسي بها النبيد و تصبح فضيعة |
A única noite em que um miúdo quer dormir é a única em que não consegue. | Open Subtitles | الليلة الوحيدة التي يريد فيها صبي الذهاب للنوم هي الليلة الوحيدة التي لا يقدر فيها على النوم |
É a única noite do ano em que não damos nas vistas. | Open Subtitles | إنها الليلة الوحيدة في العام التي نندمج فيها |
A única noite que tenho de folga é o Halloween. | Open Subtitles | الليلة الوحيدة التي أخرج فيها، عيد القدّيسين |
Durante 364 noites não faço peva. E na única noite em que saio, eles dão isto. | Open Subtitles | فى 364 يوم من السنة أجلس بالمنزل و الليلة الوحيدة التى أقرر بها الخروج... |
- Sei que é uma má altura. É só que a única noite que eu e o meu noivo temos é sexta-feira. | Open Subtitles | أعلم أنهُ توقيت سيئ، ولكنّها الليلة الوحيدة التى فيها خطيبى... |
A única noite no ano em que os portões podem ser abertos. | Open Subtitles | الليلة الوحيدة في العام... التي تفتح فيها البوابات |
Contaram-me que numa única noite bebeu um barril inteiro, andou nu pela universidade e enfiou 58 humanos numa cabina. | Open Subtitles | سمعت أنه شرب في ليلة واحدة برميلاً كاملاً من الجعة وقطع الحرم الجامعي بأكمله عدواً وحشر 58 بشرياً داخل حجيرة هاتف. |
São policiamentos assim que fazem com que apanhemos cinco malditos homicídios numa única noite, minha gente! | Open Subtitles | عملٌ شُرَطيّ كهذا هو ما يجعل المدينة تُضربُ بـ 5 جرائم قتل في ليلة واحدة |
Mas não conheço nenhuma moléstia que se pudesse espalhar ao reino inteiro numa única noite. | Open Subtitles | لا أعرف مرضاً ينتشر في أنحاء المملكة في ليلة واحدة |
Uns mais do que outros. Por favor não definas o meu género baseado numa única noite. | Open Subtitles | البعض أكثر من غيرهم، من فضلكَ لا تعرّف جنسي بالكامل بناءً على ليلة واحدة |
A sério? Bem, estamos a meio da noite e tive que me esgueirar para o jardim porque ainda não dormi uma única noite desde que apareceste. | Open Subtitles | الوقت الآن منتصف الليل وأنا أتسلل خلسةً لفنائي الخلفي لأنني لم أستطع نوم ليلة واحدة منذ أن ظهرت في حياتي |
Abatemos mais de metade do Conselho de Londres, numa única noite. | Open Subtitles | لقد قمنا بذبح نصف مجلس لندن خلال ليلة واحدة |