"única noite" - Traduction Portugais en Arabe

    • الليلة الوحيدة
        
    • ليلة واحدة
        
    A única noite que ela não o faz, acaba morta? Open Subtitles الليلة الوحيدة التي لا تفعلها ينتهي بها المطاف ميتة؟
    -Esta é a nossa única noite juntos... e ela... Open Subtitles والذي هو هذه، هل ترى الفتاة الجالسة هناك؟ حسناً، هذه هي الليلة الوحيدة لنا معاً
    Mais, perdi a única noite de folga que tanto ansiava. Open Subtitles بالإضافة انني فقدت الليلة الوحيدة في الأسبوع التي أتشوف إليها
    Oito acusações de fraude em 10 anos e o Sr. Gibbs ainda não passou uma única noite na prisão. Open Subtitles ثماني تهم ااحتيال فى العشر سنوات الاخيرة السيد جيبس لم يقضى ليلة واحدة في السجن
    Na única noite do ano em que as coisas deviam estar sossegadas. Open Subtitles ليلة واحدة في السنة من المفترض أن تكون هادئة
    O meu colega de quarto da universidade está na cidade, e esta é a única noite em que nos podemos ver. Open Subtitles ،زميلي في السكن في الكلية هنا في البلدة وهذه هي الليلة الوحيدة التي نستطيع التقابل بها
    É verdade esta é a única noite do ano em que não bebes. Open Subtitles نعم، صحيح إنها الليلة الوحيدة التي لا تشرب فيها
    Esta pode ser a nossa única noite juntos. Open Subtitles ربما تكون هذه هى الليلة الوحيدة التى نقضيها معا
    É a única noite em que ela bebe vinho e fica louca. Open Subtitles انها الليلة الوحيدة التي تحتسي بها النبيد و تصبح فضيعة
    A única noite em que um miúdo quer dormir é a única em que não consegue. Open Subtitles الليلة الوحيدة التي يريد فيها صبي الذهاب للنوم هي الليلة الوحيدة التي لا يقدر فيها على النوم
    É a única noite do ano em que não damos nas vistas. Open Subtitles ‏‏‏إنها الليلة الوحيدة في العام‏ ‏‏التي نندمج فيها‏‏
    A única noite que tenho de folga é o Halloween. Open Subtitles الليلة الوحيدة التي أخرج فيها، عيد القدّيسين
    Durante 364 noites não faço peva. E na única noite em que saio, eles dão isto. Open Subtitles فى 364 يوم من السنة أجلس بالمنزل و الليلة الوحيدة التى أقرر بها الخروج...
    - Sei que é uma má altura. É só que a única noite que eu e o meu noivo temos é sexta-feira. Open Subtitles أعلم أنهُ توقيت سيئ، ولكنّها الليلة الوحيدة التى فيها خطيبى...
    A única noite no ano em que os portões podem ser abertos. Open Subtitles الليلة الوحيدة في العام... التي تفتح فيها البوابات
    Contaram-me que numa única noite bebeu um barril inteiro, andou nu pela universidade e enfiou 58 humanos numa cabina. Open Subtitles سمعت أنه شرب في ليلة واحدة برميلاً كاملاً من الجعة وقطع الحرم الجامعي بأكمله عدواً وحشر 58 بشرياً داخل حجيرة هاتف.
    São policiamentos assim que fazem com que apanhemos cinco malditos homicídios numa única noite, minha gente! Open Subtitles عملٌ شُرَطيّ كهذا هو ما يجعل المدينة تُضربُ بـ 5 جرائم قتل في ليلة واحدة
    Mas não conheço nenhuma moléstia que se pudesse espalhar ao reino inteiro numa única noite. Open Subtitles لا أعرف مرضاً ينتشر في أنحاء المملكة في ليلة واحدة
    Uns mais do que outros. Por favor não definas o meu género baseado numa única noite. Open Subtitles البعض أكثر من غيرهم، من فضلكَ لا تعرّف جنسي بالكامل بناءً على ليلة واحدة
    A sério? Bem, estamos a meio da noite e tive que me esgueirar para o jardim porque ainda não dormi uma única noite desde que apareceste. Open Subtitles الوقت الآن منتصف الليل وأنا أتسلل خلسةً لفنائي الخلفي لأنني لم أستطع نوم ليلة واحدة منذ أن ظهرت في حياتي
    Abatemos mais de metade do Conselho de Londres, numa única noite. Open Subtitles لقد قمنا بذبح نصف مجلس لندن خلال ليلة واحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus