A única razão que encontrou o Agente Mulder era porque a irmã de Marie se agitou por nada. | Open Subtitles | وكيل السبب الوحيد مولدر إكتشف حوله كان لأن أخت ماري أصبحت كلّ فرح بخصوص لا شيء. |
A única razão que nos leva à lavandaria é termos a possibilidade de lhes dizer: | Open Subtitles | أظن أن السبب الوحيد لذهابنا للمغسلات هو أن يمكننا أن نقول لصاحب المغسلة |
A única razão que nos leva à lavandaria é termos a possibilidade de lhes dizer: | Open Subtitles | أظن أن السبب الوحيد لذهابنا للمغسلات هو أن يمكننا أن نقول لصاحب المغسلة |
Quando me interrogo porque tiro fotografias a única razão que me ocorre é que foi um pretexto para me trazer até aqui. | Open Subtitles | عندماأفكر.. لماذا أنتج الصور السبب الوحيد الذييراودني.. |
Ele e o Jack eram parceiros... e a única razão que esta cidade está aqui... é porque eles fizeram isso possível. | Open Subtitles | إحدى عشر رجل , أبى وجاك كانوا شركاء فى العمل والسبب اللعين الوحيد بأن هذه المدينة ما تزال قائمة |
A única razão que eu estou fazendo isso é que, assim eu posso ir para a universidade. | Open Subtitles | السبب الوحيد لفعلي هذا لكي, لكي استطيع الذهاب الى المدرسة |
a única razão que faz alguém cá parar é o orfanato. | Open Subtitles | السبب الوحيد لكي يسافر الناس إلى هنا من أجل ملجأ الأيتام |
Quer dizer, não é essa a única razão que me faz vir sempre aqui? | Open Subtitles | أعني أليس ذلك هو السبب الوحيد لمجيئي هنا ؟ |
A única razão que vim aqui foi para te dizer para me deixares em paz. | Open Subtitles | السبب الوحيد لمجيئى هو كى أخبرك أن تتركنى وشأنى |
A única razão que soube das ogivas foi graças a mim. | Open Subtitles | السبب الوحيد تعرف حول تضرب بالقنبلة النووية بسبي. |
A única razão que estive a fazer este trabalho foi para te ajudar. | Open Subtitles | السبب الوحيد لقيامي بهذا العمل هو مساعدتك. |
A única razão que te leva a crer que é auto-imune é porque és reumatologista! | Open Subtitles | السبب الوحيد لتفكيرك بالمناعة الذاتية هو لأنك طبيب عظام |
É a única razão que me vem à cabeça para teimar que eu cometi um erro. | Open Subtitles | إنه السبب الوحيد برأسي لإصرارك على أنني أخطأت |
A única razão que te levaria a deixá-lo para trás intencionalmente, é se ele já não significa mais nada para ti. | Open Subtitles | السبب الوحيد كي تتركيه بقصدك هو أنه لم يعد يعني لكِ شيئاً |
Mas, olhe, a única razão que demitiram ele foi porque as pessoas estavam falando. | Open Subtitles | .. لكن ، السبب الوحيد لطرده من النادي بسبب نميمة الأشخاص |
A única razão que estou aqui é porque me lembrei de ter deixado a porta destrancada. | Open Subtitles | السبب الوحيد لكوني هنا الآن هو اني تذكرت تركي الباب مفتوحا |
A única razão que poderiam ter para começar uma guerra seria raptá-la das mãos do teu marido. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي يمكنه ان يدفعهم لاعلان الحرب علينا هو اختطافك من جانب زوجك |
A única razão, que eu tenho para que o Jack Sparrow volte da terra dos mortos, | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي لأجله أريد لجاك سبارو أن يعود من أرض الموتي |
A única razão que o Sham não nos ganhou por mais foi porque o jockey dele não acreditava no que estava a acontecer! | Open Subtitles | السبب الوحيد بأن "شام" لم ينزل بنا خسارة فادحة لأن الفارس لم يكن يصدق ما يحدث كان ينتظرك |
E a única razão que leva alguém a pensar que a Larkin é uma ameaça, é porque tens falado de toda a família naquele teu blog estúpido. | Open Subtitles | والسبب الوحيد بأن يظن أي شخص بأن (لاركن) تُسبب تهديداً .. فإنه بسبب أنك ثرثار عن عائلتنا أجمعها على مدوناتك الإلكترونيه الغبيه |