"- depois" - Traduction Portugais en Arabe

    • بعد
        
    • مباشرة بعد
        
    • ثم
        
    - Depois, aquele o tipo, no parque de estacionamento, estava doido para me alimentar dele, e precisei de todas as minhas forças para resistir a fazê-lo. Open Subtitles بعد ذلك .. الرجل الذي كان بموقف السيارات ، رغبتُ بأنّ أمتص دماءه. و تطلب ذلك حمل كلّ شيء بداخلي ألاّ أفعل ذلك.
    - Depois disso, o médico do navio partilhará a responsabilidade. Open Subtitles بعد ذلك، باخرة الأطبّاء ستتقاسم المسؤوليّة.
    - Depois de toda a educação que te dei. - Todos não são maus. Open Subtitles ـ تفعلين هذا بعد كُل ما تعلمتِ إياه ـ ليس الجميع سيء، يا أميّ
    - Depois de passarmos o lamaçal. - Não foi nada. Open Subtitles ــ مباشرة بعد أن مررنا على ذلك الطين ــ لا، ليس الأمر كذلك
    - Depois de ligar a uma ex-namorada. Open Subtitles مباشرة بعد أن أتصل بصديقة سابقة
    Leve uma bandeja à sala de bilhar. - Depois eles vêm aqui. Open Subtitles يمكنهم الحصول عل صينية طعام فى غرفة البلياردو ثم موافاتنا لاحقا
    - Vou certificar se o barco parte a horas . - Depois vou ter com voçês. Open Subtitles يجب ان اتأكد ان العباره تغادر فى الموعد ثم سألحق بكم
    - Depois do Karl Marx, é claro. - É mesmo, querida? Open Subtitles بعد كارل ماركس بالتأكيد حقاً يا عزيزتى ؟
    - Depois de provar vinhos o dia todo, depois das 4 da tarde, nem me lembro do meu filho - quanto mais dizer algo sobre ele. Open Subtitles 00؟ لأن بعد الذوق النبيذ طوال النهار، بعد 4:
    - Depois para a terra dos violinos, onde tudo é doçura, delicadeza e harmonia. Open Subtitles ثم بعد ذلك الى ارض الكمان والموسيقى بكل حلاوتها وانسجامها ورقتها
    - Depois de analisar todos os testemunhos... Cheguei a uma decisão muito difícil. Open Subtitles بعد مراجعة جميع الشهادات أصبح القرار صعب جدا
    - Depois disso. - Bem... fomos até à praia. Open Subtitles بعد هذا حسنا ، نحن ذهبنا إلى الشاطئ
    - Cheira a tua pele. - Depois de um dia na praia. Open Subtitles يشتم رائحة جلدك بعد قضاء يوم على الشاطىء
    - Depois do último rapaz ter sido morto. Open Subtitles مباشرة بعد الولد الأخير قتل.
    Mesmo depois... - Depois da morte do Michael. Open Subtitles مباشرة بعد - مباشرة بعد موت مايكل
    - Depois de degolar-lhe a garganta. Open Subtitles مباشرة بعد أن شرط حنجرتها
    - Depois tratamos do resto. - Quer dizer os homens da sala ao lado. Open Subtitles ـ ثم سنقوم نحن بالباقى ـ تعني الرجال الذين فى الغرفة الاخرى
    - Depois com terapia, hipnotismo... Open Subtitles ثم كان هناك التنويم المغناطيسي و العلاجات التوافقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus