- Temos que esperar até ás 02H30. - Vamos ao parque! | Open Subtitles | ــ علينا أن ننتظر حتى الثانية والنصف ــ إلى المتنزه |
Temos que ir embora. - Temos que descer da montanha, já. | Open Subtitles | علينا أن نذهب من هُنّا يجب أن ننزل من الجبال |
- Temos que abrir caminho por eles. | Open Subtitles | علينا أن نصدهم إلى أن نصل إليها لا توجد طريقة أخرى |
- Temos que os fazer entender, que nos levem a sério. | Open Subtitles | يجب علينا ان نفهمهم ان ياخذونا على محمل الجد |
- Deve estar consciente disso. - Temos que correr esse risco. | Open Subtitles | عليك أن تدرك ذلك - علينا أن نخاطر بالندم - |
- Temos que encontrá-los. | Open Subtitles | يتعين علينا أن نجد لهم جايسون؟ يمكنك مساعدتي في العثور جيسون ويزي؟ |
- Temos que decorar novamente o quarto. - Espera, vamos partilhar o quarto? | Open Subtitles | علينا أن نعيد التجديد انتظر , نحن سنتشارك في الغرفة ؟ |
- Levaram-no ao hospital ontem. - Temos que ir. | Open Subtitles | أخذوه للمشفى الليلة الماضية علينا أن نذهب |
Já que ela não está, voltaremos amanhã de manhã. - Temos que ir agora. | Open Subtitles | بما أنها ليست هنا, سنعود فى صباح الغد علينا أن نذهب الآن |
- Que bom que vieste. - Temos que convocar uma conferência de imprensa. | Open Subtitles | يسعُدني بأنكَ هُنا علينا أن نقُيم مؤتمراً صحفي |
- Isso é ser rápido. - Temos que sê-lo. | Open Subtitles | ـ هذا سريع جدًا ـ علينا أن نكون كذلك |
- Temos que correr até aos carros. | Open Subtitles | علينا أن نهرب و نصل إلى السيارات |
- Temos que inspeccionar... | Open Subtitles | --سيكون علينا أن - مليون وتسعمائة وخمسون ألف دولار - |
- Temos que ir, J.T.! | Open Subtitles | يجب علينا ان نخرج من هنا, جى تى . انتظر لثانية |
É a verdade. - Temos que sair do navio agora! | Open Subtitles | إنها الحقيقة يا فيكتور علينا ان نغادر هذه السفينه حالا |
- Temos que levá-lo lá. - Ele precisa ir lá. | Open Subtitles | يجب علينا ان نأخذه الى هناك هو يريد هذا |
- Temos que deter este carro. | Open Subtitles | نحن يجب أن نتوقّف هذه السيارة. ليس حتى هو آمن. |
- Temos que nos libertar do recife. - Sim, senhor. | Open Subtitles | يجب أن نتحرر من الشعاب المرجانية حاضر يا سيدى |
Eu estou a trabalhar novamente. - Temos que pagar as dívidas... | Open Subtitles | أنا أعمل مجددا - يجب علينا فك رهن المنزل - |
- Temos que o tirar da cidade, até descobrirmos o que fazer. | Open Subtitles | علينا أنْ نخرجكَ من البلدة حتى نعرف ما هي خطوتنا التالية |
- Temos que levá-lo de volta ao SGC. - Ela já me atingiu uma vez. | Open Subtitles | نحتاج أن نعيده لقيادة بوابة النجوم لقد أطلقت علي طلقة |
- Temos que andar até à costa. | Open Subtitles | - نحن يَجِبُ أَنْ نَسْبحَ ظهرَ إلى الشاطئِ. |
- Não podemos evitá-lo para sempre! - Temos que tentar! | Open Subtitles | ـ لايمكننا تفاديه الى الابد ـ يجب ان نحاول |