| Ora, o movimento de acesso livre está a começar a ganhar peso em muitas disciplinas, e felizmente, outros grandes actores começaram a notá-lo. | TED | والآن، فإن حركة الولوج المفتوح في تقدم في العديد من التخصصات، ولحسن الحظ، بعض الجهات ذات التأثير بدأت في ملاحظة ذلك. |
| Queria dizer que estava mesmo a começar a segunda camada. | Open Subtitles | لقد قصدت أننى بدأت فى وضع الطبقة الثانية. بيف. |
| Estou a começar a ficar cansado de aterrar de rabo. | Open Subtitles | لقد بدأت أتعب بشكل مروع من الهبوط على مؤخرتي |
| A maior batalha terrestre da história estava prestes a começar. | Open Subtitles | أضخم معركه بريه فى التاريخ على وشك أن تبدأ |
| Este é o tipo de pensamento que pode levar uma pessoa a começar a beber gim às nove da manhã, e eu não quero ir por aí. | TED | تعلمون أن ذلك النوع من التفكير الذي قد يقود الشخص لأن يبدأ في شراب الجن في التاسعة صباحاً، وأنا لا أرغب في فعل ذلك. |
| Estou a começar a pensar que não há plano, e se existe, eu não estou incluída nele. | Open Subtitles | لقد بدأت أعتقد بأنه ليس هناك خطة وإن كانت هناك ، فلن أشك بها أبداً |
| Sabes, querido, estou a começar a ficar ansiosa... pelos nossos passeios. | Open Subtitles | أتعرف يا عزيزي ، بدأت أتوق بشدة لجولاتنا على الدراجة |
| Estava a começar a preocupar-me por o problema poder ser meu. | Open Subtitles | كما تعلم بدأت بالقلق فعلا اذا كان للأمر علاقة بي |
| Mas estou a começar a ficar vemelho nas pedras adjacentes. | Open Subtitles | لكني بدأت في رؤية بعض الأحمرار على الصخور المجاورة |
| Não há...? Não estou a perceber. Estou a começar a esquecer-me dela! | Open Subtitles | ـ لم يكن ، هذا غير مفهوم ـ لقد بدأت أنساها |
| A Peyton Sawyer está a começar a sua própria editora. | Open Subtitles | بايتون سوير بدأت تعمل على شركة تسجيلات خاصة بها |
| Sabias que fui o primeiro do estado a começar com hidropónicas? | Open Subtitles | أتعرف أنّني أول من بدأت بيع المزارع المائية فى الولايــة؟ |
| Está tudo a começar de acontecer. É o milagre. Aqui mesmo. | Open Subtitles | لقد بدأت بالحُدوث , إنها مُعجزة بل هِبَة من الملائكة |
| Bom, estou a começar a sentir-me eu mesma de novo. | Open Subtitles | حقا؟ حسنا, لقد بدأت أشعر أنني على طبيعتي مجددا |
| Ela está a começar hoje e sei que vão tratar bem dela. | Open Subtitles | أنها سوف تبدأ اليوم أن أعرف أنكم سوف تهتمون بها جيداً. |
| Consigo perceber quando alguém está a começar uma nova relação. | Open Subtitles | إنّ بإمكاني أن أعرف حينما يبدأ أحد علاقة جديدة. |
| Estou a começar de novo, a fazer novos amigos. | Open Subtitles | ،إنني أبدأ بداية جديدة وأتعرف إلى أصدقاء جدد |
| Estão a começar as notícias no canal 5, liga-me depois. | Open Subtitles | ستبدأ نشرة الأخبار على القناة الخامسة اتصل بي بعدها |
| Agora já estamos a começar a ver algumas experiências aqui. | TED | الآن نحن قد بدأنا بالفعل رؤية بعض التجارب هنا. |
| É melhor irmos. Está a começar a chover. | Open Subtitles | من الأفضل أن نذهب ، سيبدأ المطر في الهطول |
| Eu não tenho nenhuma comunicação, estou a começar e enervar-me. | Open Subtitles | ليس لدي أي إتصالِ , بدأتُ بالحُصُول على هينكي. |
| Querida, está a começar o nosso casamento com uma discussão? | Open Subtitles | عزيزتي، انتي هكذا تبدأين زواجنا بمعركة حامية |
| Está a começar a ter imagens que o motivam a levantar-se. | TED | وقد بدأ بتشكيل الصور والتي صنعت التحفيز لحمله على القيام |
| Tem exactamente 15 minutos para apagar as chamadas antes de eu explodir a bomba, a começar agora. | Open Subtitles | لديكِ 15 دقيقة فحسب لتمسحي تلك المكالمات قبل أن أفجّر تلك القنبلة، بدءًا من الآن |
| É melhor pensares numa maneira, estás a começar a assustar-me. | Open Subtitles | عليكِ أن تفكري في طريقة فأنتِ بدأتِ تخيفينني |
| Agora, alguns dos meus estão a começar a pôr dinheiro nela. | Open Subtitles | على أية حال، بعض من ناسي بدأوا يضعون مالاً عليها |
| Estás a começar a ver um padrão de comportamento violento aqui? | Open Subtitles | هل بدئت في رؤية النمط في السلوك العدواني هنا ؟ |
| Estamos prestes a começar os testes finais ao sistema. | Open Subtitles | نحن أوشكنا أن نبدأ عمليات مراقبة النظام النهائية. |