"a impressão" - Traduction Portugais en Arabe

    • انطباع
        
    • إنطباع
        
    • إنطباعاً
        
    • الإنطباع
        
    • البصمة
        
    • الانطباع
        
    • الطبعة
        
    • إنطباعي
        
    • انطباعا
        
    • انطباعاً
        
    • انطباعي
        
    • انطباعًا
        
    • الطبعةَ
        
    • الطبعةِ
        
    • طباعة
        
    Ele terá a impressão visual de que o fantasma se está a mexer. TED سيكون لديه انطباع مرئي أن الذراع الوهمية تتحرك، صحيح؟
    Por isso eu tenho a impressão que algumas partes do mundo científico estão a transformar-se numa espécie de sacerdócio. TED لذا حصلت على انطباع ان بعض اجزاء المؤسسة العلمية تتحول الى نوع من الكهنوت.
    Tenho a impressão de que não estou oficialmente na equipa. Open Subtitles إن لدي إنطباع إنني لم أكن رسمياً في الفريق
    Não podemos ter um filho com alguém, darmo-nos bem e ter um belo sexo, sem dar a impressão errada. Open Subtitles لا يمكنك أن تتركي طفلاً مع أحد ما، وتتوافقين معه وتعاشرينه دون إظهار إنطباعاً خاطئاً
    Considerando a impressão que lhe dei, não estou surpreendida. Open Subtitles باعتبار الإنطباع الذي أعطيتك إياه إني لست متفاجأة
    a impressão foi aplicada á faca sobre um papel de alumínio. Open Subtitles البصمة تم لصقها على السكين من خلال قطعة من الفويل
    Se concordam com o que eu acabei de dizer, lamento dizer, mas não têm a impressão correta sobre o autismo. TED الآن، إن كنتم تتفقون مع ما قلته للتو، يؤسفني أن أقول لكم، ليس لديكم الانطباع الصحيح حول التوحد.
    Dá-me a impressão de que chegaremos a ser amigos, ianque. Open Subtitles لدي انطباع غريب بأننا سنصبح أصدقاءأيهاالأمريكي.
    Aparentemente, dei-lhe a impressão que queria mesmo saber. Open Subtitles من الواضح بأنّي اعطيتك انطباع بأنّي أريد السّماع
    Tinha a impressão que a mandaram para me espiar. Open Subtitles اوه, حقا؟ كان لدي انطباع بانك ارسلت للتجسس علي
    Tive a impressão que conhecias o jogo muito bem. Open Subtitles كان لدي انطباع أنك تفهم اللعبة بشكل جيد جداً
    Sério? Porque eu tinha a impressão de que gostavas... sabes, de causar danos. Open Subtitles لأنه لديّ انطباع بأنكِ تستمتعين , تعرفين بالألم
    Pelo modelo tive a impressão, que os dois planetas moviam-se como um só, e haveria uma escuridão eterna. Open Subtitles عندي إنطباع من هذا النموذج. الكوكبان يتحرّكان و كأنهم كوكب واحد. وربما يكون هذا الظلام دائماً.
    Fiquei com a impressão que os cuidados médicos lá são claramente superiores aos que receberam no seu país Open Subtitles أعيش مع إنطباع أن تلك الرعاية الصحية هناك أفضل جداً من التي يحصلون عليها في المنزل
    Não tens a impressão de que estamos a entrar numa guerra que já começou? Open Subtitles ألديك إنطباع أننا ذاهبون لوسط المعركة التى بدأت بالفعل ؟
    Deste-me a impressão que ela estava mais longe. Open Subtitles اعطيتني إنطباعاً بأنها كانت في الشرق الادنى من المدينه
    Se você não der a impressão de que deseja esse casamento, ela pode endoidecer novamente e se recusar a prosseguir. Open Subtitles إذا لم تعطي الإنطباع أنك تريد هذا الزواج فعلا فإنها ستجد ذريعة و ترفض المضي قدما في الموضوع
    E a impressão digital no táxi. Nunca encontramos outra igual. Open Subtitles أيضا البصمة في سيارة الأجرة لم تطابق ايا منهم
    Temos de dar a impressão de não haver nada a esconder. Open Subtitles .لابد أن نعطي الانطباع أن لا شيء لدينا لنخفيه حسناً
    Esperem um pouco. Há mais. Olhem para a impressão. Open Subtitles انتظر لحظة ، هناك المزيد انظر إلى الطبعة
    Não sou uma autoridade neste campo, Bert, mas tenho a impressão de que os encore raramente se fazem a meio do espectáculo. Open Subtitles لكن إنطباعي هو أن الإعادة نادرا ما تكون في الجزء الأول من البرنامج
    Não quero deixar a impressão de que o "hacking civil" é um fenómeno norte-americano. TED الآن أنا لا أريد أن أترك انطباعا أن القرصنة المدنية مجرد ظاهرة أمريكية.
    Nalguns momentos na noite passada deste a impressão que sabias muito bem... Open Subtitles في بعض لحظات ليلة الأمس أعطيتني انطباعاً انك تعلم كل شيء
    Fiquei com a impressão que você fazia isto com um pé às costas. Open Subtitles كان انطباعي بأنك مدّرب جيداً على هذه العمليات.
    Eu beijaria o anel se fosse uma visita oficial ... mas tenho a impressão de que não é. Open Subtitles وقد أكون ملتزما أيضا بتقبيل الخاتم لو كانت الزيارة رسمية لكن انطباعًا يساورني أنها ليست كذلك
    Comparei a impressão com as que o Ryan recolheu na discoteca. Open Subtitles وأنا قَارنتُ الطبعةَ إلى الواحدِ التي رايان جَمعَ مِنْ النادي.
    Infelizmente, não tinha nenhuma maneira de comparar a impressão digital. Open Subtitles لسوء الحظ، هو ما كَانَ عِنْدَهُ طريقُ ركض الطبعةِ.
    a impressão de material biológico definido, a partir do código de ADN. TED طباعة مادة بيولوجية معرفة، بداية من شيفرة الحمض النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus