Acontece que eu acredito que a Líbia foi necessária e que a intervenção militar no Afeganistão também foi necessária. | TED | حدث وان امنت ان التدخل العسكري في ليبيا كان ضروريا والتدخل العسكري في افغانستان كان ايضا ضروريا |
a intervenção militar soviética noutros países dá-se agora por terminada. | Open Subtitles | عصر التدخل العسكري السوفياتي في البلدان الأخرى قد إنتهى |
O terceiro foi uma caneta e um bloco de notas, porque é a intervenção padrão que utilizamos quando iniciámos uma dieta e um programa de exercício físico. | TED | بينما الثالث كان عبارة عن سجل ورقة و قلم لان هذا هو التدخل الذي تحصل عليه عادة عندما تبدأ برنامج حمية وتمارين |
Rapidamente, qual a sua opinião sobre o que está lá a acontecer e a intervenção? | TED | بصورة مقتبضة .. ماهو تعليقك على الاحداث التي تجري هناك وعلى طبيعة التدخل في ليبيا ؟ |
Se soubermos que estes indivíduos são vulneráveis, torna-se possível a intervenção precoce. | TED | إن كنا نعرف أن هؤلاء الأفراد غير محصنون، سيكون التدخل المبكر ممكنا. |
a intervenção profissional pode beneficiar muitas crianças. | Open Subtitles | الكثير من الأطفال يستفيدون كثيراً من التدخل المحترف |
Pensei que tínhamos feito todos os possíveis. Não previ a intervenção. | Open Subtitles | اننا فعلنا كل شئ متاح لم اتنبأ بهذا التدخل |
O código dos namorados não se desvenda puxando pela cabeça, nem com a intervenção do Espírito Santo. | Open Subtitles | ما عدا شفرات العشّاق لا يمكن أن تكسر بالذّكاء أو التدخل القدسي |
Tentámos, acredita! a intervenção foi um fiasco. | Open Subtitles | لقد حاولنا التدخل دون جدوى، إنه أسوأ من طفل في الثانية |
É assim que a intervenção funciona. Tu não paravas de os usar e usámos medidas sérias. | Open Subtitles | هكذا يكون التدخل ، يجب أن تتوقف عن الإستعال ، لذا ألقينا بحاجاتك |