Tomei a liberdade de enviar uma em seu nome. | Open Subtitles | لقد سمحت لنفسى حرية أن أبعث برسالة باٍسمك |
De seu trabalho depende a liberdade de nosso povo. | Open Subtitles | عملك يعتمد على ذلك. حرية قومنا تتوقف عليك. |
Tomei a liberdade de o comparar com os ficheiros da polícia para ver se conseguia encontrar algum semelhante. | Open Subtitles | لقد أخذت حرية أن أقارنها بملفات الشرطة لأرى ما إذا كنت سأتمكن من الحصول على تماثل |
Enquanto estavam ocupados... tomei a liberdade de reconfigurar as coordenadas do túnel. | Open Subtitles | بينما كنت منشغلاً أخذت الحرية في إعادة وضع إحداثيات لنفق الزمن. |
Queria dar-te os parabéns pela Pfister Insurance e tomei a liberdade de tratar de toda a papelada inicial. | Open Subtitles | أردت أن أهنئك على جلب تأمين فيستر ولأخبرك بأني أخذت الحرية في وضع الأوراق الأولية معاً |
Queres que eu reprima a liberdade de expressão como favor? | Open Subtitles | تريد مني أن أخطوا على الحرية من الصحافة كخدمة؟ |
A propósito, foram vocês que puseram a liberdade de imprensa na Constituição. | Open Subtitles | و بالمناسبة , أنتم من قمتم بوضع حرية الصحافة في الدستور |
É que a liberdade de mobilidade que o meu bisavô trouxe às pessoas está agora a ser ameaçada, tal como o ambiente. | TED | وتلك هي حرية الانتقال التي قدمها جدي الاول الى الناس يتم تهديدها الان ,تماما مثل البيئة |
Porque, ao fazê-lo, vamos preservar aquilo que temos vindo a tomar como garantido, que é a liberdade de nos deslocarmos, sem qualquer esforço, por todo o mundo. | TED | لأنه بعمل ذلك سوف نحافظ على ما حصلنا عليه و أصبح من المسلمات وهو حرية التنقل والتنقل بسلاسة حول العالم |
Tenho literalmente a liberdade de me mover num espaço de 360 graus e uma experiência arrebatadora de alegria e liberdade. | TED | لقد امتلكت حرفياً حرية الحركة ٣٦٠ درجة من الفضاء و الشعور بالنشوة والمرح والحرية |
Criámos uma maneira de raparigas com questões a pesar nos seus corações poderem colocar essas questões aos pais e dar aos pais a liberdade de responder. | TED | لقد خلقنا صيغة للفتيات اللائي تدور الأسئلة الثقيلة في خاطرهن ليتمكنوا من سؤال آبائهم و أن يملك الآباء حرية الإجابة. |
Quando o assédio "online" passa despercebido a liberdade de expressão é reprimida. | TED | حين لا يتم التحقق من التحرش عبر الإنترنت، عندها تخمدُ حرية الكلام. |
Tem que ser possível equilibrar a liberdade de expressão com a ampla responsabilidade moral e social. | TED | يجب أن يكون من الممكن الموازنة بين حرية التعبير والمسؤوليات الأخلاقية والاجتماعية الأوسع. |
Procuram limitar a liberdade de religião de todos os que a praticam de forma diferente ou optam por não a praticar. | TED | يسعون إلى سلب حرية الدين لكل شخص يطبقه بطريقة مختلفة أو اختار أن لا يطبقه. |
a liberdade de não ter um patrão vem com amarras. | Open Subtitles | الحرية في عدم وجود قائد عمل تأتي محمّله بقيود |
Tomei a liberdade de adicionar algumas placas nos computadores do escritório. | Open Subtitles | اخدت الحرية في إظافة مجموعة من لوحات الحاسوب داخل المكتب |
Tomei a liberdade de fazer uns testes depois do acidente. | Open Subtitles | أخذت الحرية في إجراء بعض الاختبارات بعد وقوع الحادث |
Eu nunca por uma vez, desde aquele dia, permiti a mim próprio a liberdade de sentir-me impotente. | Open Subtitles | لم يسبق لي مرة واحدة، منذ ذلك اليوم، سمحت لنفسي أن الحرية من الشعور بالعجز. |
Tomamos a liberdade de andar em volta da sua casa antes de batemos na sua porta... | Open Subtitles | لقد أخذت الحرية فى السير حول منزلك قبل أن يُغمى علينا فى الباب الامامى |
Tomei a liberdade de enganar o algoritmo de compatibilidade para criar o perfil do seu homem ideal. | Open Subtitles | أخذتُ الحرية لإجراء مُطابقة خوازميّة هندسيّة مُطابقة لإنشاء ملفّ شخصي لرجلها المثاليّ. |
Tomei a liberdade de anexar um link da nossa aplicação que já teve 230 downloads. Ena! | Open Subtitles | إنتهزت الفرصة لوصلكم مع تطبيقي و الذي تم تحميله 230 مرة |
Tomei a liberdade de vestir outro pijama seu, depois de me ter rasgado o outro. | Open Subtitles | تجرأت على لبس بيجامه آخرى من عندك بعد الآخرى تمزقت |
Tomei a liberdade de corrigir alguns erros de digitação. | Open Subtitles | لقد أخذتُ حرّية تحديد بعض الأخطاء المطبعيّة. |
Por isso tomei a liberdade de arranjar algo podre sobre ele. | Open Subtitles | لذا سمحت لنفسي بإصطياد الجزء القذر منه |
- Porque eras detestável. Negaste-me a liberdade de amar. | Open Subtitles | لأنّك كنت مقيتًا وحرمتني من حرّيتي لأحبّ |