"a liberdade de" - Traduction Portugais en Arabe

    • حرية
        
    • الحرية في
        
    • الحرية من
        
    • الحرية فى
        
    • الحرية لإجراء
        
    • إنتهزت الفرصة
        
    • تجرأت على
        
    • حرّية
        
    • لنفسي بإصطياد
        
    • من حرّيتي
        
    Tomei a liberdade de enviar uma em seu nome. Open Subtitles لقد سمحت لنفسى حرية أن أبعث برسالة باٍسمك
    De seu trabalho depende a liberdade de nosso povo. Open Subtitles عملك يعتمد على ذلك. حرية قومنا تتوقف عليك.
    Tomei a liberdade de o comparar com os ficheiros da polícia para ver se conseguia encontrar algum semelhante. Open Subtitles لقد أخذت حرية أن أقارنها بملفات الشرطة لأرى ما إذا كنت سأتمكن من الحصول على تماثل
    Enquanto estavam ocupados... tomei a liberdade de reconfigurar as coordenadas do túnel. Open Subtitles بينما كنت منشغلاً أخذت الحرية في إعادة وضع إحداثيات لنفق الزمن.
    Queria dar-te os parabéns pela Pfister Insurance e tomei a liberdade de tratar de toda a papelada inicial. Open Subtitles أردت أن أهنئك على جلب تأمين فيستر ولأخبرك بأني أخذت الحرية في وضع الأوراق الأولية معاً
    Queres que eu reprima a liberdade de expressão como favor? Open Subtitles تريد مني أن أخطوا على الحرية من الصحافة كخدمة؟
    A propósito, foram vocês que puseram a liberdade de imprensa na Constituição. Open Subtitles و بالمناسبة , أنتم من قمتم بوضع حرية الصحافة في الدستور
    É que a liberdade de mobilidade que o meu bisavô trouxe às pessoas está agora a ser ameaçada, tal como o ambiente. TED وتلك هي حرية الانتقال التي قدمها جدي الاول الى الناس يتم تهديدها الان ,تماما مثل البيئة
    Porque, ao fazê-lo, vamos preservar aquilo que temos vindo a tomar como garantido, que é a liberdade de nos deslocarmos, sem qualquer esforço, por todo o mundo. TED لأنه بعمل ذلك سوف نحافظ على ما حصلنا عليه و أصبح من المسلمات وهو حرية التنقل والتنقل بسلاسة حول العالم
    Tenho literalmente a liberdade de me mover num espaço de 360 graus e uma experiência arrebatadora de alegria e liberdade. TED لقد امتلكت حرفياً حرية الحركة ٣٦٠ درجة من الفضاء و الشعور بالنشوة والمرح والحرية
    Criámos uma maneira de raparigas com questões a pesar nos seus corações poderem colocar essas questões aos pais e dar aos pais a liberdade de responder. TED لقد خلقنا صيغة للفتيات اللائي تدور الأسئلة الثقيلة في خاطرهن ليتمكنوا من سؤال آبائهم و أن يملك الآباء حرية الإجابة.
    Quando o assédio "online" passa despercebido a liberdade de expressão é reprimida. TED حين لا يتم التحقق من التحرش عبر الإنترنت، عندها تخمدُ حرية الكلام.
    Tem que ser possível equilibrar a liberdade de expressão com a ampla responsabilidade moral e social. TED يجب أن يكون من الممكن الموازنة بين حرية التعبير والمسؤوليات الأخلاقية والاجتماعية الأوسع.
    Procuram limitar a liberdade de religião de todos os que a praticam de forma diferente ou optam por não a praticar. TED يسعون إلى سلب حرية الدين لكل شخص يطبقه بطريقة مختلفة أو اختار أن لا يطبقه.
    a liberdade de não ter um patrão vem com amarras. Open Subtitles الحرية في عدم وجود قائد عمل تأتي محمّله بقيود
    Tomei a liberdade de adicionar algumas placas nos computadores do escritório. Open Subtitles اخدت الحرية في إظافة مجموعة من لوحات الحاسوب داخل المكتب
    Tomei a liberdade de fazer uns testes depois do acidente. Open Subtitles أخذت الحرية في إجراء بعض الاختبارات بعد وقوع الحادث
    Eu nunca por uma vez, desde aquele dia, permiti a mim próprio a liberdade de sentir-me impotente. Open Subtitles لم يسبق لي مرة واحدة، منذ ذلك اليوم، سمحت لنفسي أن الحرية من الشعور بالعجز.
    Tomamos a liberdade de andar em volta da sua casa antes de batemos na sua porta... Open Subtitles لقد أخذت الحرية فى السير حول منزلك قبل أن يُغمى علينا فى الباب الامامى
    Tomei a liberdade de enganar o algoritmo de compatibilidade para criar o perfil do seu homem ideal. Open Subtitles أخذتُ الحرية لإجراء مُطابقة خوازميّة هندسيّة مُطابقة لإنشاء ملفّ شخصي لرجلها المثاليّ.
    Tomei a liberdade de anexar um link da nossa aplicação que já teve 230 downloads. Ena! Open Subtitles إنتهزت الفرصة لوصلكم مع تطبيقي و الذي تم تحميله 230 مرة
    Tomei a liberdade de vestir outro pijama seu, depois de me ter rasgado o outro. Open Subtitles تجرأت على لبس بيجامه آخرى من عندك بعد الآخرى تمزقت
    Tomei a liberdade de corrigir alguns erros de digitação. Open Subtitles لقد أخذتُ حرّية تحديد بعض الأخطاء المطبعيّة.
    Por isso tomei a liberdade de arranjar algo podre sobre ele. Open Subtitles لذا سمحت لنفسي بإصطياد الجزء القذر منه
    - Porque eras detestável. Negaste-me a liberdade de amar. Open Subtitles لأنّك كنت مقيتًا وحرمتني من حرّيتي لأحبّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus