Bem, sim, vão estar, mas disseram que não posso levar ninguém A menos que seja para estudar. | Open Subtitles | أجل إنه كذلك و لكنهم قالوا أنني لا أستطيع إحضار أحد إلا إذا كان للدراسة |
- A menos que seja vaca louca, o corpo iria metabolizá-la facilmente. | Open Subtitles | إلا إذا كان يشتري لحماً فاسداً لن يكون لدى جسده مشكلة في هضمه |
A menos A menos que seja capaz de ouvir. | Open Subtitles | إلا إذا.. إلا إذا كنت قادراً على الإستماع.. |
Você não é puro. Não pode ver Deus A menos que seja puro. | Open Subtitles | أنت لست صافيا لن تستطيع ان ترى الرب مالم تكن صافيا |
(Aplausos) Nem para essa mania de stress e depressão, A menos que seja clinicamente brutal. | TED | والامر نفسه مع الارهاق والاحباط ما لم يكن الامر متقدما جدا .. لا تعطوا الادوية على الاطلاق |
Se correr alguma coisa mal liga para o 112, A menos que seja uma emergência. | Open Subtitles | لو وقعت أي مشكلة، اطلبي 911. إلا إذا كانت طوارئ. |
A menos que seja mais idiota do que penso, não vai esperar pelo fim do aluguer. Tire a minha carteira da mesinha. | Open Subtitles | مالم يكن أغبى مما أعتقد لن ينتظر حتى ينتهى عقد إيجارة |
Suponho que deve ser o John Russell... A menos que seja um deles, quase não os distingo. | Open Subtitles | أعتقد أنك جون روسيل حتماً ما لم تكن منهم فلن يمكنني أن تحدث إليك |
Nenhum desses sovinas tem coragem de dar com a língua nos dentes, A menos que seja obrigado. | Open Subtitles | لا يمتلك أي منهم الجرأة أن يتفوه بكلمة إلا لو كان قادرا على تنفيذها. |
A menos que seja com sabres de luz, mas para isso ainda faltam 3 a 5 anos. | Open Subtitles | الا اذا كان بالسيوف المظيئه، لكن هذا يبعد 3 او 5 سنوات من ألآن لذا.. |
Se bem que nem imagino que negócio possa ser esse, A menos que seja para discutir a tutela do nosso filho de amor atrasado. | Open Subtitles | على الرغم من أنني لا أتخيل العمل الذي يجمعني بك إلا إذا كان لمناقشة حضانة طفلنا المنخلف عقلياً |
Lembrem-se. Não disparem A menos que seja absolutamente necessário. | Open Subtitles | و لكن تذكّروا , لا تطلقوا النّار إلا إذا كان الأمر ضروري جداً |
A menos que seja um robot, com certeza ouvi metal. | Open Subtitles | إلا إذا كان هذا المتأنق روبوت، متأكد من أنني سمعت المعادن. |
A menos que seja daquele tipo de pessoas que toma anti-depressivos para ocultar a dor. | Open Subtitles | إلا إذا كنت من النوع الذي يأخذ مضادات الإكتئاب و المسكنات لتخبيء الألم, أليس كذلك؟ |
A menos que seja para acabares comigo, aí, cancelo. | Open Subtitles | إلا إذا كنت تقطعين علاقتك بي . عندها ربما يجب أن ألغيه |
Nunca se traz dinheiro para a casa do cliente, A menos que seja emergência! | Open Subtitles | أنت أبداً لا تَحْزمُ مالَ في بيت زبونِكَ مالم تكن حالة طوارئِ |
Quer dizer, A menos que seja a Júlia Roberts ou uma das garotas do Friends, você pode esquecer. | Open Subtitles | مالم تكن جوليا روبرتس أو أحد أبطال مسلسل الأصدقاء |
- Diz o que quiseres, Wayne... mas ninguém vive assim, A menos que seja criminoso. | Open Subtitles | قل ما تريد يا واين لكن لا أحد يعيش بهذا الشكل ما لم يكن له تاريخ |
A menos que seja um gay heterossexual em negação. | Open Subtitles | ما لم يكن هو رجل مستقيم مثلي الجنس في حالة إنكار. |
Não pensam que uma mulher seja realmente uma mulher... A menos que seja uma loira. | Open Subtitles | لا أظن المرأة قد تكون إمرأة فعلا إلا إذا كانت شقراء |
A menos que seja um hábito tentar fazer os estranhos de tolos por aqui. | Open Subtitles | ..مالم يكن ذلك عُرف أن تحاول الإستخفاف بالغرباء.. في هذا المكان الصغير |
Não podemos tratar de casos de narcóticos, A menos que seja alvos prioritários. | Open Subtitles | لا يمكننا ملاحقة قضايا مخدّرات ما لم تكن مرتبطة بالجريمة المنظّمة والمافيا |
A menos que seja um truque publicitário americano. | Open Subtitles | إلا لو كان حدث عَلني جديد لجذب الإنتباه على الطريقة الأمريكية. |
- A menos que seja um Alpha, o que tenho algumas ideias sobre isso, mas ainda preciso de fazer alguns testes. | Open Subtitles | حسنا ، الا اذا كان الفا الذي يولد لدي العديد من الافكار لكني بحاجه الى اجراء القليل من الفحوصات |
Não, e dizemos aos nossos que evitem viajar no tempo, A menos que seja aprovado para motivos estratégicos. | Open Subtitles | لا، نحن نشجّع اعضائنا على تجنب السفر عبر الزمن الا في حالة السماح بذلك لاهداف استراتيجية |
- Pessoal, não abusem do rádio, A menos que seja crítico para a missão. | Open Subtitles | إلّا إذا كان الأمر متعلّقًا بالمهمّة، رجاءً. |
e até talvez o bloco inteiro, A menos que seja parado. | Open Subtitles | وقد يـُـحطم المقاطعة ايضاً إلا إذا تم أيقافه عن هذا |
A menos que seja o tipo assustador com a mão dentro do kilt, vou ter de dizer: "Parabéns. " | Open Subtitles | حسناً، مالم يكون هو الرجل المخيف الذي يرفع تنورته بيده سوف أقول، "تهانينا". |