Colocamos carros de patrulha extras nas ruas, e sei que a segurança do campus está a par da situação. | Open Subtitles | لقد وضعنا المزيد من سيارات الدورية في الشوارع وأعرف أن أمن الجامعة على دراية كاملة بالموقف |
Estamos a par da mudança de liderança na vossa comunidade... e pensámos ser altura das devidas apresentações. | Open Subtitles | نحن على دراية بالتغيير القياديّ في مجتمعكم. وتبيّنا أن الأوان آن لإجراء التقديمات ملائمة. |
E eu disse-lhe: "Sabes, não estou muito a par da reprodução dos sapos. | TED | قلت لها، " أجل, أتعلمين، أنا لست على دراية كافية بتكاثر الضفادع. |
- Sim, estou a par da situação. | Open Subtitles | أجل، إنّي على دراية بالوضع. |