"a parar de" - Traduction Portugais en Arabe

    • بالتوقف عن
        
    • التوقف عن
        
    Durante a guerra todos nós aprendemos a parar de procurar as razões pelas quais as coisas acontecem. Open Subtitles خلال الحرب جميعنا تعلمنا بالتوقف عن النظر لأسباب حدوث الأشياء.
    E se convencermos ambos os lados a parar de combater o tempo suficiente para nós entrarmos lá? Open Subtitles ماذا لو أقنعنا كلا الجانبين بالتوقف عن القتال لفترة تكفي لدخولنا إلى هناك؟
    Aconselho-o a parar de falar e confessar à frente dos detetives. Open Subtitles حسن, "جوفري" علي أن أنصحك بالتوقف عن التحدث و الإعتراف أمام المحققين
    Aprendi a parar de criar regras, mas termino o que começo. Open Subtitles لقد تعلمت التوقف عن صنع القواعد ولكني أنهي ما أبدأه
    Os princípios do debate podem transformar a forma como falamos uns com os outros levar-nos a parar de falar e começar a ouvir. TED يمكن للمباديء الخاصة بالمناظرة أن تغير الطريقة التي نتحاور بها، وتمكننا من التوقف عن الكلام، ومن البدء في الاستماع.
    Tudo isto é para tentar fazer que te separe do Edward para convencer a Ava a parar de te perseguir. Open Subtitles لقد طلبت حضوري لأقوم بفصلك عن (إدوارد) حتى تقنع (إيفا) بالتوقف عن مطاردتك
    É também a voz que se recusa a parar de cantar a canção estúpida que temos na cabeça. TED هو أيضاً الصوت الذي يأبى التوقف عن غناء تلك الأغنية الغبيّة التي تدور في ذهنك.
    Portanto, depois de algum tempo, aprendi a parar de ficar a conhecer os novatos. Open Subtitles بعد فترة تعلمت انه يجب علي التوقف عن التعرف بالشبان
    Querido Ernie, como te atreves a parar de me oferecer palitos? Open Subtitles عزيزي إيرني كيف تجرؤ على التوقف عن تقديم عيدان الأسنان المجانية؟
    Ajuda-me a parar de pensar nos amigos que perdi, nos homens que matei. Open Subtitles تساعدني على التوقف عن التفكير حيال الأصدقاء الذين خسرتهم, والرجال الذين قتلتهم
    Sabes, a única coisa que me ajudou a parar de beber foi poder concentrar-me no seu lindo rosto, e não na garrafa daqueles anúncios. Open Subtitles تعلم أن الشيء الذي ساعدني في التوقف عن الشرب هو الرغبة في التركيز على وجهي الجميل و ليس العبوات في كل تلك الدعايات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus