Eu tenho que fazer esse espírito realizar a passagem antes do casamento. | Open Subtitles | علي ان اجعل هذه الروح تعبر إلى عالم الأموات قبل الزفاف |
Quis dizer fazer a passagem para o outro lado. | Open Subtitles | قصدي أن تعبر إلى العالم الآخر عالم الأموات |
Aqueles que não fizeram a passagem, porque possuem assuntos pendentes com os vivos. | Open Subtitles | اي الأرواح التي لم تعبر إلى عالم الأموات بعد لأن لديهم عملاً ما في الحياه لم ينتهو منه، |
A Union Pacific oferece a passagem ferroviária e o salário de uma semana à chegada. | Open Subtitles | يونيون باسيفك تعطي العمال تذاكر قطار مجانية وأجرة أسبوع عند الوصول |
- Ele comandaria Camelot. - Se ele detiver a passagem com muitos homens, nunca o removeríamos. | Open Subtitles | إذا بسط يده على المعبر مع قوّة كبير فلن نتمكن أبداً من إبعاده |
A estrada principal era usada para fazer a passagem, parece que o Serviço Florestal tomou conta e fez disto tudo uma reserva. | Open Subtitles | الطريق الرئيسى كان يمر خلال الممر حتى تولت مصلحة الغابات الامر وتحفظت على كل هذا |
Bem... o mais provável, é que seu filho tenha feito a passagem com facilidade. Sem assuntos pendentes que o prendessem a terra. | Open Subtitles | حسناً ، اغلب الظن ان ابنك عبر إلى عالم الأموات بسهوله دون ان يكون هنالك سبباً يعلقه بالحياه |
Os aniversários simbolizam, apenas, a passagem dos anos e do pouco que crescemos. | Open Subtitles | أعياد الميلاد هي مجرّد رمز لمرور سنة أخرى... وكم أننا كبرنا قليلاً... |
Ou então você vai ter que fazer o fantasma realizar a passagem antes do casamento. | Open Subtitles | عليكِ ان تجعي الروح تعبر إلى عالم الأموات قبل الزفاف |
Aqueles que não fizeram a passagem, porque possuem assuntos pendentes com os vivos. | Open Subtitles | اي الأرواح التي لم تعبر إلى عالم الأموات بعد ..يأتون إلى الحياه ليكملو عمل لم ينتهو منه |
Sei que a melhor coisa aqui seria se... a Zoey fizesse a passagem. | Open Subtitles | في هذه الحاله ، من الأفضل لأختك ..ان تعبر إلى عالم الاموات |
Posso comunicar com ela, com espíritos, que não fizeram a passagem. | Open Subtitles | ..يمكنني ان اتكلم معها ومع الأرواح التي لم تعبر إلى عالم الأموات |
Aqueles que não fizeram a passagem porque têm assuntos pendentes com os vivos. | Open Subtitles | اي الأرواح التي لم تعبر إلى عالم الأموات لأن لديهم عمل في الحياه لم ينتهو منه بعد |
Aqueles que não fizeram a passagem, porque possuem assuntos pendentes com os vivos. | Open Subtitles | اي الارواح التي لم تعبر إلى عالم الاموات بعد لأن لديهم عمل في الحياه لم ينتهو منه |
A Union Pacific oferece a passagem ferroviária e o salário de uma semana à chegada. | Open Subtitles | يونيون باسيفك تعطي العمال تذاكر قطار مجانية وأجرة أسبوع عند الوصول |
Manda gente para Algodones. Reforça a passagem. | Open Subtitles | أرسل القوات إلى ألغودونيس, لتعزيز المعبر |
- Quando atiraste o ovo fechaste a passagem. | Open Subtitles | لقد أغلقت المعبر عندما ألقيت بتلك البيضة. |
Rasparam a passagem subterrânea, | Open Subtitles | قاموا بازالة الطلاء من تحت المعبر |
Eu ouvi-vos a conspirar nos vossos aposentos com o Duque Boinel quando estava a atravessar a passagem secreta para ir ter convosco uma noite. | Open Subtitles | لقد سمعتكِ تخططين في غرفتك مع دوق بونيل بينما كنت قادما . من خلال الممر السري لأقابلك في احدى الليالي |
Ele fez a passagem. | Open Subtitles | لقد عبر إلى عالم الأموات |
O rei de França exige que Florença permita a passagem do seu exército. | Open Subtitles | طلب الملك الفرنسي أن تكون (فلورينس) مفتوحة لمرور قواته |