"a perda" - Traduction Portugais en Arabe

    • فقدان
        
    • خسارة
        
    • الفقدان
        
    • لخسارة
        
    • الخسارة
        
    • خسارته
        
    • لفقدان
        
    • بفقدان
        
    • وفقدان
        
    • بفقدانه
        
    Ou seja, essencialmente reconstrói o hímen perfurado, permitindo que ela sangre ao ter uma relação sexual, para simular a perda da virgindade. TED إذاً فإنه يعيد أساسا غشاء البكارة المتمزق ، مما يسمح لها أن تنزف عند الجماع الجنسي ، ليبرهن فقدان العذرية.
    O inchaço nas vértebras causa a perda parcial do controlo das pernas. Open Subtitles ثمة تورم في عامودة الفقري يسبب فقدان جزئي للتحكم العصبي بساقية
    Se conseguimos superar a perda de um filho, conseguimos superar tudo. Open Subtitles إن كنا نستطيع تخطي خسارة طفل نستطيع تخطي أي شيء
    Todos sabemos que a forma de lidarmos com o trauma, com a perda, com qualquer experiência transformadora, é encontrando um sentido. TED نعلم جميعاً أن طريقة التكيف مع المرض أو الفقدان أو التجارب التي تحدث تغيراً جذرياً هي بإيجاد المعنى
    a perda de Boobie Miles não pode resultar na perda da época. Open Subtitles ماذا ستفعل أيها المدرب جاينز؟ لا يمكن لخسارة بوبي مايلز أن تتسبب بخسارتنا للموسم
    Pode conhecer a derrota, mas não conhece a perda. Open Subtitles قد تعلم الهزيمة لكنك، قد لا تعرف الخسارة
    a perda de sangue avolumada enquanto fugia do atacante dele foi quase instantaneamente fatal. Open Subtitles خسارته للكثير من الدم خلال هروبه من مهاجمه كانت قاتلة
    Era o melhor que se conseguia para a perda auditiva. TED وكان ذلك أفضل يمكن القيام به لفقدان السمع.
    Cuidado. Faço um projecto que estuda a perda de memória. Open Subtitles انها دراسة علمية لمشروع يتعلق بفقدان الذاكرة
    Apesar de nunca ter visto Bellini causar a perda da cabeça. Open Subtitles مع أنّي لم أرى هذا المرض يسبب فقدان الضحية لرأسها.
    Assim podemos minimizar qualquer alteração por nós causada ao corpo, ou a perda de vestígios e provas. Open Subtitles بهذه الطريقة يمكننا تقليل الصدمات المسببة بآداة أو نتيجة الأصطدام للجسد أو فقدان تتبع الأدلة
    Nosso primeiro passo é parar a perda de memória. Open Subtitles إن خطوتنا الأولى هي إيقاف فقدان الذاكرة فحسب.
    a perda de visão num olho pode ser um sintoma? Open Subtitles هل فقدان حاسة النظر في إحدى العينين يعتبر عرض؟
    Já falámos sobre a perda da diversidade cultural humana, e eu já o vi acontecer com os meus próprios olhos. TED لقد تحدثنا مسبقا عن فقدان تنوع الثقافة البشرية، ولقد رأيتها تحدث بأم عيني.
    Que a perda de virtude numa mulher é irreversível. Open Subtitles وهو ان خسارة عفة الانثى لا يمكن استرجاعها.
    Eu sei que nada é mais doloroso do que a humilhação e a perda de algum dinheiro. Open Subtitles الآن أنا أعرف لا شيء يؤلم أكثر من الإهانة إلا فقد الكثير من الأموال خسارة
    Assegure-se de que documenta a perda de vidas civis na igreja. Open Subtitles هل أنتَ مُتيقن من أنكَ سجلت خسارة المدنيون لحيواتهم بالكنيسة؟
    Isto e muito mais credível do que a perda acidental de um submarino Russo. Open Subtitles هذا أكثر قابلية للتصديق من الفقدان العرضي لغواصة روسية
    Mas quando se chega à idade dela, a perda torna-se uma coisa comum e eu penso que a melhor forma de lidar com isso é através da terapia. Open Subtitles الفقدان شيء يتكرر كثيرا و أعتقد أنه أفضل طريقة هي العلاج النفسي
    Todos nós da indústria da música sentimos a perda do teu marido. Open Subtitles كشخص عمله في صناعة الموسيقى اريد فقط ان أقول أننا جميعنا حزنّا لخسارة زوجك المفاجئة
    Este bairro chorará a perda de um homem cuja voz calma e bem-disposta alegrava o dia de muitos. Open Subtitles من الواضح أن هذا الحي سيحزن لخسارة رجل كان صوته الهادئ الفكه يشيع البهجة.
    Mantenham-se longe desta zona inteira, até nos acostumarmos com a perda Open Subtitles حاولوا فقط الابتعاد عن هذا الركن إلى حين تقبّلنا الخسارة
    Mas como pode uma comunidade manter-se forte, após a perda do seu líder? Open Subtitles لكن، أنّى يظلّ المجتمع على متانته بعد خسارته قائده؟
    Não admira que não houvesse um bom tratamento para a perda auditiva. TED لذا فإنه ليس من المستغرب جدا أنه لم تكن هناك علاجات جيدة لفقدان السمع.
    E me faz pensar que talvez... não tenha conexão com a perda de peso. Open Subtitles وجعلني أساسا أعتقد أنه ربما كان غير متعلق بفقدان الوزن
    Temos mil milhões de pessoas sem qualquer assistência à saúde, a alteração climática, a perda de biodiversidade, eic., etc., etc. TED مثل وجود مليار شخص دون رعاية صحية، التغير المناخي، وفقدان التنوع البيولوجي، والمزيد.
    Vai levar tempo, mas Aidid sentirá a perda dele. Open Subtitles سيستغرق الامر بعض الوقت لكن عديد سيشعر بفقدانه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus