Muitas daquelas acusadas de feitiçaria estavam a sofrer de transtornos mentais. | Open Subtitles | العديد ممن تم اتهامهم بالشعوذة كانوا يعانون من أمراض عقلية |
O problema é que os homens sob os seus cuidados estão a sofrer de uma condição excruciante e debilitadora que Archie não compreende bem. | TED | وهي ان الرجال الذين يعتني بهم كانوا يعانون من حالة وهن وضعف شديدة وكان آرشي لا يعيها ولا يفهمها |
Apesar de ser um copo muito bonito, sem dúvida, penso que está a sofrer de desejos. | Open Subtitles | بينما هو كأس رائع بالتأكيد أعتقد أنك تُعاني من التمني |
Ela está a sofrer de uma severa... depressão. | Open Subtitles | إنها تُعاني من إكتئاب.. حــادّ. |
Disseram-me que estava a sofrer de febre das trincheiras, e é melhor estar, senão reporto-o como desertor. | Open Subtitles | قيل لي إنك تعاني من حمى خندق، ويستحسن أن تكون كذلك، وإلا سأبلغ أنك متهرب. |
Ao mesmo tempo que nós necessitamos da religião para sermos uma força contra o extremismo a religião está a sofrer de uma segunda tendência perniciosa, aquilo a que chamo "rotinismo" religioso. | TED | في نفس الوقت الذي نحتاج فيه للدين لنكون قوة تواجه التعصب، فهي تعاني من توجّه خبيث آخر، ما أسميه حركة التضامن الدينية. |
Estava a sofrer de mudanças notórias de comportamento e não era apenas a paranoia em momentos de pânico. | TED | كنت أعاني من تغييرات سلوكية ولم يكن الأمر جنون الارتياب في لحظات الفزع فحسب؛ |
Comecei a entrevistar pessoas, umas atrás de outras, que estavam a sofrer de depressão. | TED | و بدأت بالخروج لمقابلة الناس شخص تلو الآخر ممن كانوا يعانون من الاكتئاب. |
Se eu não soubesse, diria que estava a sofrer de uma grave condição médica. | Open Subtitles | إذا لم أكن أعرف أفضل، أود أن أقول لك كانوا يعانون من حالة طبية خطيرة. |
Se não soubesse, diria que estava a sofrer de uma grave condição médica. | Open Subtitles | إذا لم أكن أعرف أفضل، أود أن أقول لك كانوا يعانون من حالة طبية خطيرة. |
Todos a sofrer de exaustão e medo. | Open Subtitles | كلّهم يعانون من الإعياء والخوف |
Acredito que eles estejam a sofrer de uma forma de encefalite letárgica. | Open Subtitles | اعتقد ان هؤلاء الناس يعانون من ... من شكل من خمول و التهاب الدماغ |
(Risos) (Aplausos) As crianças não estão, na maior parte, a sofrer de uma condição psicológica. | TED | (ضحك) (تصفيق) الأطفال ليسوا، في معظم الوقت، يعانون من حالة نفسية. |
A Sra. Cutler estava a sofrer de demência grave. | Open Subtitles | السيدة كاتلر كانت تُعاني من خرف شديد |
E a minha amiga aqui, a Brigette, ela está a sofrer de... de uma desordem de stress pós-traumático. | Open Subtitles | (وصديقتي الجالسة هُنا (بريجيت, انها تُعاني من... اضطراب الاجهاد بعد الصدمة. |
Neste momento da sua vida, ela está a sofrer de SIDA no seu expoente máximo e tinha pneumonia. | TED | في هذه المرحلة من حياتها كانت تعاني من مراحل متقدمة جداً من الايدز وكانت تعاني من الالتهاب الرئوي |
É uma versão mais nova de ti, mas está a sofrer de progeria em estágio avançado. | Open Subtitles | إنها النسخة الطفولية منكِ، ولكنها تعاني من أعراض المرحلة الأخيرة للشيخوخة |
Ela está a sofrer de um edema cerebral o que pode causar danos permanentes no cérebro. | Open Subtitles | انها تعاني من الوزمة الدماغية الذي ربما سبب ضرر في الدماغ |
Sempre a sofrer de pneumonia dupla. | Open Subtitles | وكل الوقت، أعاني من الم فظيع من ذات الرئة المضاعف. |
Talvez eu esteja a sofrer de solidão por estar num país novo. | Open Subtitles | ربّما أنا أعاني من الوحدة لكوني في بلاد جديدة. |