Estou a ter alguns problemas com o meu negócio. | Open Subtitles | و أنا أواجه بعض المشاكل مع أعمالي حالياً |
Nunca te imaginei a ter uma crise de identidade, Clark. | Open Subtitles | لم أظن أبداً أنك تعاني من أزمة هوية ياكلارك |
Prefiro ter o homem certo a ter o casamento certo. | Open Subtitles | افضل أن أحظى بالرجل الصحيح على الزواج بالطريقة الصحيحة |
Voce tirou medicamentos a um gajo, a ter um ataque epilético. | Open Subtitles | أقدمت على سلب أدوية من مريض يعاني من نوبة صرع |
Esta rua foi a primeira a ter um sistema de esgotos subterrâneo. | Open Subtitles | فهذا الشارع هو أول شارع في المدينة يحظى بنظام صرف صحي تحت الأرض |
Não, Raymond, não vás. Estamos a ter uma conversa tão agradável sobre a Debra. | Open Subtitles | لا رايموند لا تذهب اننا نجري محادثة جميلة عن ديبرا |
As empresas estão agora a começar a ter dias de saúde mental. | TED | الآن بدأت الشركات تحظى بأيام الصحة العقلية |
Se estás a ter problemas com a segunda parte, bebe muita água. | Open Subtitles | إن كنت تواجه مشكلة مع الجزء الثاني إشرب كثيراً من الماء |
Bom, seja como for estou a ter problemas com isto porque sinto que fui contra Ele. | Open Subtitles | وبطريقه أخرى إننى حظيت بوقت عصيب بسبب هذا لإننى أحسست بأننى أقف ضد رغبه الله |
Bom, pensei que podias ajudar-me num problemazinho que tenho andado a ter. | Open Subtitles | حسنا، ظننت أنه يمكنك مساعدتي مع مشكل صغير كنت أعاني منه |
Sim, senhora, também estamos a ter problemas com a luz. | Open Subtitles | أجل يا سيدتي، إننا نواجه مشاكل مع الكهرباء أيضاً. |
Estou a ter dificuldades. Preciso de um teste de fertilidade. | Open Subtitles | أواجه بعض الصعوبات أظنني أحتاج لاختبار خصوبة |
Porquê? Estou a ter dificuldades com a minha garra deformada? | Open Subtitles | لماذا، وأنها لا تبدو وكأنها أواجه مشكلة مع بلدي مخلب ممسوخ؟ |
Estou. Ultimamente pareces estar a ter muitos pesadelos, queres falar sobre isso? | Open Subtitles | يبدو أنك تعاني من كوابيس كثيرة مؤخراً أتريد أن تتحدث عنها؟ |
Tão forte que ainda continua a ter efeitos secundários duas semanas depois? | Open Subtitles | قوية لدرجة أنها لا زالت تعاني من أثارها بعد مرور أسبوعين؟ |
Estava a ter algum sucesso e reconhecimento, e mudei-me para um apartamento com mais de quatro tomadas. | TED | كنت أحظى بالتوفيق والتقدير وانتقلت لشقةٍ تحوي أكثر من أربعة منافذ. |
Parece estar a ter uma precoce crise da meia idade. | Open Subtitles | يبدو أنّه يعاني من أزمة منتصف العمر بشكل مبكر |
Ver um filho a ter a mesma vida que tu tiveste. | Open Subtitles | مشاهده طفلك يحظى بنفس الحياة التي حظيتي بها |
Se pudesse responder a isso com certeza... não estaríamos a ter esta conversa. | Open Subtitles | لو إستطعت إجابة ذلك بشكل مؤكد لم نكن نجري محادتثنا هذه الآن |
Fomos as duas. Sim, mas só uma de vós estava a ter orgasmos. | Open Subtitles | نعم لكن واحدة منكما فقط كانت تحظى بالنشوة الجنسية |
Mas pensei que estava a ter problemas a ambientar-se à escola. | Open Subtitles | ظننت عندها أنها كانت تواجه مشاكل في التكيف مع الجامعة |
E de repente estava a ter com o meu pai algo que nunca tivera antes: | Open Subtitles | وقبل أن أدري، حظيت بشيئ مع أبي لم أحظَ به سابقاً ، محادثة |
Posso estar só a ter um ataque de stress pós-traumático. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنني أعاني من نوبة إضطراب الصدمة |
Mas raramente fazemos isso quando estamos a ter um dia mau, ou quando acontece uma coisa horrível. | TED | ولكن نحن نادراً ما تفعل ذلك عندما نواجه يوما سيئاً، ويحدث شيء فظيع. |
Está a ter aqui um tempo duro, porque nao voltamos juntos? | Open Subtitles | أنت سَيكونُ عِنْدَكَ مثل هذا الصعوبةِ هنا، لماذا نَعُودَ سوية؟ |
Acho que ele o Gavin estão a ter problemas contratuais. | Open Subtitles | أعتقد هو وغافن سَيكونُ عِنْدَهُ نوع من نزاع عقدِ. |
Mas se eu nao tivesse tido esta visao, nao estávamos a ter esta conversa. | Open Subtitles | أن لم تأتني هذه الرؤية,لكنا لن نحظى بهذه المحادثة |
Por isso é que anda a ter um tratamento privilegiado. | Open Subtitles | إنه يمارس علاقة معها، ياناس ولهذا يحظة بمعاملة خاصة |