"a todas" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكل
        
    • إلى كل
        
    • الى كل
        
    • أجمعين
        
    • على جميع
        
    • على كل
        
    • لجميع الفتيات
        
    • في كلِّ
        
    • جميع الفتيات
        
    • إلى جميع
        
    Deves dizer isso a todas as que te agradam. Open Subtitles أفترض أنك تقول هذا لكل إمرأة لتدغدغ مشاعرها
    Uma gravação diária é feita a todas as pessoas que fazem transacções. Open Subtitles يتم تسجيل مرئي و بشكل يومي لكل شخص يقوم بأي معاملة
    Base a todas as unidades. Repito, não toquem na rapariga. Open Subtitles من القاعدة إلى كل الوحدات اكرر لا تلمسوا الفتاة
    a todas as unidades, temos uma corrida em Hawthorne... Open Subtitles إلى كل الوحدات، هناك سباق شوارع في هاوتورن
    Vou levar-te a todas as capitais do mundo. Open Subtitles سوف آخذك الى كل العواصم بكل البلاد فى هذا العالم
    Vocês não enfrentarão apenas três. Enfrentar-nos-ão a todas. Open Subtitles إنّكم لا تواجهون ثلاثة، بل تواجهوننا أجمعين.
    Trabalhando com as provas, teve acesso a todas as identidades dos informadores. Open Subtitles العمل فى الادلة يجعلك قادر على الدخول على جميع هويات المخبرين
    Depois de ler, de responder a todas e de chorar com todos estes emails, percebi que tinha imenso trabalho a fazer. TED بعد القراءة والرد على الجميع والبكاء على كل هذه الرسائل الإلكترونية، أدركت أن لدَي الكثير من العمل لأقوم به.
    radioterapia sem considerar seriamente os problemas da nutrição é um mau serviço que fazemos a todas estas pessoas. Open Subtitles المقاربات اﻹشعاعيّة، و بدون أخذ التغذية عل محمل الجد، لقد أسدينا خدمة مريعة لكل هؤلاء الناس.
    Fui aos Narcóticos Anónimos, aos Alcoólicos Anónimos, a todas as reuniões dos "Anónimos" a que costumava ir. Open Subtitles ذهبت لكل لقائات المقلعين عن المخدرات و الخمور التي كنت قد ذهبت إليها قبل ذلك
    Atenção a todas as Capelas e Coros da Unidade Papal. Open Subtitles انتباه.. انتباه.. لكل المصليات والجوقات في المركز الرئيسي البابوي
    Ele está a fazer "gosto" a todas as mulheres aqui? Open Subtitles هل هو مصدر تأجيج المشاعر لكل أمرأة هنا ؟
    Que aconteceu a todas as maravilhosas possibilidades que encontrou aqui? Open Subtitles ماذا حدث لكل الأمجاد التي استطاع أن يجدها هنا؟
    a todas as unidades, precisamos de reforços, na Rua Stone. Open Subtitles إلى كل الوحدات نطلب مساندة في طريق ستون هولو
    Também pedi desculpas a todas as pessoas que tentaram ajudar-me. Open Subtitles و أيضا إعتذرت إلى كل الناس الذين حاولوا مساعدتي
    Chegar a todas as pessoas em Paris. E mais além. Open Subtitles وصولا إلى كل شخص في أنحاء باريس،إلى الجانب الآخر
    Os meus superiores do MI6 querem ter acesso a todas as informações. Open Subtitles رؤسائي في الاستخبارات البريطانية يطلبون حق الوصول إلى كل المعلومات الموثوقة
    a todas as unidades: respondam e identifiquem-se. Open Subtitles الى كل الوحدات القريبة اجب و عرف عن نفسك
    Tu irás a todas as casas de todos os guerreiros nesta cidade. Open Subtitles ستذهبين الى كل منزل لكل محارب فى المدينه
    - Não sintas. Eu vou destruí-las a todas. Open Subtitles لا تأسف، فإنّي سأدمّرهن أجمعين
    Pelo contrário, neste momento temos processos nas nossas mãos que nos permitem criar estruturas a todas as escalas com que nem sequer sonhávamos. TED بدلاً من ذلك، لدينا عمليات متاحة الآن تسمح لنا بإنشاء هياكل على جميع المستويات لم نستطع حتى أن نحلم بها.
    "O sorriso servia de resposta a todas as perguntas indesejáveis. Open Subtitles الإبتسامة التي يمنحها كجواب على كل الأسئلة الغير مرغوبة
    - Antes de coroar a vencedora, gostaria de expressar o meu agradecimento a todas estas jovens pelos seus esforços em melhorar a nossa comunidade. Open Subtitles قبل أنّ أتوّج الفائزة، أودّ أنّ أشكركم جميعاً بنفسي. لجميع الفتيات الصغيرات ، على مجهوداتكن للصالح الأفضل إلى مجتمعنا.
    Uma máquina que o espia a todas as horas, todos os dias. Open Subtitles آلةٌ تستطيع التجسّس عليك في كلِّ ساعةٍ من كل يوم.
    - Deve chamar isso a todas. - Nem pensar. Open Subtitles ـ إنه على الأغلب يلقّب جميع الفتيات بذلك.
    As Miúdas Snobes dizem que não é justo que eu tenha de ir a todas as festas da turma apesar de não contribuirmos. Open Subtitles أحد الثرثارات تقول أنه ليس من العدل أن أذهب إلى جميع اجتماعات الصف و الإدارة على الرغم من أننا لا نساهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus