Deves dizer isso a todas as que te agradam. | Open Subtitles | أفترض أنك تقول هذا لكل إمرأة لتدغدغ مشاعرها |
Uma gravação diária é feita a todas as pessoas que fazem transacções. | Open Subtitles | يتم تسجيل مرئي و بشكل يومي لكل شخص يقوم بأي معاملة |
Base a todas as unidades. Repito, não toquem na rapariga. | Open Subtitles | من القاعدة إلى كل الوحدات اكرر لا تلمسوا الفتاة |
a todas as unidades, temos uma corrida em Hawthorne... | Open Subtitles | إلى كل الوحدات، هناك سباق شوارع في هاوتورن |
Vou levar-te a todas as capitais do mundo. | Open Subtitles | سوف آخذك الى كل العواصم بكل البلاد فى هذا العالم |
Vocês não enfrentarão apenas três. Enfrentar-nos-ão a todas. | Open Subtitles | إنّكم لا تواجهون ثلاثة، بل تواجهوننا أجمعين. |
Trabalhando com as provas, teve acesso a todas as identidades dos informadores. | Open Subtitles | العمل فى الادلة يجعلك قادر على الدخول على جميع هويات المخبرين |
Depois de ler, de responder a todas e de chorar com todos estes emails, percebi que tinha imenso trabalho a fazer. | TED | بعد القراءة والرد على الجميع والبكاء على كل هذه الرسائل الإلكترونية، أدركت أن لدَي الكثير من العمل لأقوم به. |
radioterapia sem considerar seriamente os problemas da nutrição é um mau serviço que fazemos a todas estas pessoas. | Open Subtitles | المقاربات اﻹشعاعيّة، و بدون أخذ التغذية عل محمل الجد، لقد أسدينا خدمة مريعة لكل هؤلاء الناس. |
Fui aos Narcóticos Anónimos, aos Alcoólicos Anónimos, a todas as reuniões dos "Anónimos" a que costumava ir. | Open Subtitles | ذهبت لكل لقائات المقلعين عن المخدرات و الخمور التي كنت قد ذهبت إليها قبل ذلك |
Atenção a todas as Capelas e Coros da Unidade Papal. | Open Subtitles | انتباه.. انتباه.. لكل المصليات والجوقات في المركز الرئيسي البابوي |
Ele está a fazer "gosto" a todas as mulheres aqui? | Open Subtitles | هل هو مصدر تأجيج المشاعر لكل أمرأة هنا ؟ |
Que aconteceu a todas as maravilhosas possibilidades que encontrou aqui? | Open Subtitles | ماذا حدث لكل الأمجاد التي استطاع أن يجدها هنا؟ |
a todas as unidades, precisamos de reforços, na Rua Stone. | Open Subtitles | إلى كل الوحدات نطلب مساندة في طريق ستون هولو |
Também pedi desculpas a todas as pessoas que tentaram ajudar-me. | Open Subtitles | و أيضا إعتذرت إلى كل الناس الذين حاولوا مساعدتي |
Chegar a todas as pessoas em Paris. E mais além. | Open Subtitles | وصولا إلى كل شخص في أنحاء باريس،إلى الجانب الآخر |
Os meus superiores do MI6 querem ter acesso a todas as informações. | Open Subtitles | رؤسائي في الاستخبارات البريطانية يطلبون حق الوصول إلى كل المعلومات الموثوقة |
a todas as unidades: respondam e identifiquem-se. | Open Subtitles | الى كل الوحدات القريبة اجب و عرف عن نفسك |
Tu irás a todas as casas de todos os guerreiros nesta cidade. | Open Subtitles | ستذهبين الى كل منزل لكل محارب فى المدينه |
- Não sintas. Eu vou destruí-las a todas. | Open Subtitles | لا تأسف، فإنّي سأدمّرهن أجمعين |
Pelo contrário, neste momento temos processos nas nossas mãos que nos permitem criar estruturas a todas as escalas com que nem sequer sonhávamos. | TED | بدلاً من ذلك، لدينا عمليات متاحة الآن تسمح لنا بإنشاء هياكل على جميع المستويات لم نستطع حتى أن نحلم بها. |
"O sorriso servia de resposta a todas as perguntas indesejáveis. | Open Subtitles | الإبتسامة التي يمنحها كجواب على كل الأسئلة الغير مرغوبة |
- Antes de coroar a vencedora, gostaria de expressar o meu agradecimento a todas estas jovens pelos seus esforços em melhorar a nossa comunidade. | Open Subtitles | قبل أنّ أتوّج الفائزة، أودّ أنّ أشكركم جميعاً بنفسي. لجميع الفتيات الصغيرات ، على مجهوداتكن للصالح الأفضل إلى مجتمعنا. |
Uma máquina que o espia a todas as horas, todos os dias. | Open Subtitles | آلةٌ تستطيع التجسّس عليك في كلِّ ساعةٍ من كل يوم. |
- Deve chamar isso a todas. - Nem pensar. | Open Subtitles | ـ إنه على الأغلب يلقّب جميع الفتيات بذلك. |
As Miúdas Snobes dizem que não é justo que eu tenha de ir a todas as festas da turma apesar de não contribuirmos. | Open Subtitles | أحد الثرثارات تقول أنه ليس من العدل أن أذهب إلى جميع اجتماعات الصف و الإدارة على الرغم من أننا لا نساهم |