O facto de ela não o sentir só a torna melhor pessoa. | Open Subtitles | لكن حقيقة أنها لم تكن تعني شيئاً منها يجعلها لطيفة جداً |
É triste, mas o que a torna tão única? | Open Subtitles | هذا محزن، لكنما الذي يجعلها فريدة من نوعها؟ |
Betsy pode ajudar a curá-las porque tem dentro o medicamento necessário. É o que a torna muito especial. | Open Subtitles | لأن في داخلها دواء وهذا ما يجعلها مميزة جداً |
Só porque ela tem essa habilidade não a torna numa assassina. | Open Subtitles | فقط لأن لديها هذه القدرة لا يجعلها أي قاتلة |
SK: É mais um elemento que a torna ainda mais ridícula. Há uma bandeira dentro da bandeira de Milwaukee. | TED | ستيف: إحتواؤه على ذلك العنصر الأخير هو الذي يجعله شديد السخف. لذلك هناك تصميم لعلم متضمن في علم ميلووكي. |
Mas é o que há dentro dela que a torna repugnante. | Open Subtitles | كانت في غاية الجمال لكن ما بداخلها هو ما يجعلها حقاً مقززة |
- Eyeliner à borla não a torna uma pega. | Open Subtitles | سائل عين مجاني لا يجعلها عاهرة و إحمرار رجل خجلاً |
Embora, ela faça muitas chamadas pessoais. O que a torna menos atraente. | Open Subtitles | أيضاً، هي لديها مُكالمات كثيرة غير مُتعلقة بالعمل، ممّا يجعلها أقل جاذبية |
Aquilo que a distingue e a torna verdadeiramente extraordinária é a amplitude da exploração e do logro. | Open Subtitles | ما الذي يميز هذه القصة عن غيرها،ما الذي يجعلها إستثنائية حقا هو مداها و درجة وضوح الإستغلال و الخداع |
Estás a protegê-la apesar de ela ter tido conhecimento de tudo, o que a torna cúmplice de todas as mortes. | Open Subtitles | أنت تحميها رغم حقيقة أنها تملك معرفة مباشرة بالأمر، مما يجعلها شريكة في كافة الجرائم. |
Ela costuma evitar a publicidade, o que a torna ainda melhor. | Open Subtitles | حسناً ,بالتاكيد هي تجلب الشهرة وهذا يجعلها نجاحاً اكبر |
Porque a correspondência com um padrão específico a torna vulnerável a todas as outras formas de ataque. | Open Subtitles | لأن التماثل والمحافظه على إشاره محدده يجعلها معرضه لكل أنواع الهجوم الأخرى |
Uma pessoa bastante sensível e emotiva, com um assustador sentido de intuição, o que a torna fantástica na sala de interrogatório. | Open Subtitles | حساسه حقيقيه مع حدس مخيف الذى يجعلها عظيمه فى غرفه التحقيق |
Não pode. Ela é uma princesa agora. O que a torna permanentemente inatingível. | Open Subtitles | في الحقيقة لا تستطيع لأنها أميرة الأن مما يجعلها غير متاحة للأبد |
Mas, isso não a torna nada menos importante. Não podes, simplesmente, virar costas. | Open Subtitles | لكن ذلك لم يجعلها أقل أهمية، لا يمكنك الابتعاد عنها فحسب |
Já lhe disse. Repetir a mentira não a torna verdade. | Open Subtitles | لقد أخبرتك - تكرار الكذبة لا يجعلها صحيحة - |
E, no entanto, é o seu passado o que, precisamente, a torna valiosa para nós. | Open Subtitles | يطاردها ماضٍ أليم تحاول جاهدة أن تفهمه. إلا أن ماضيها هذا هو ما يجعلها قيمة بالنسبة لنا. |
"o sistema de nome do domínio e tanta coisa que a torna livre e aberta | Open Subtitles | بنظام أسماء نطاقاتها و كثير مما يجعلها حرّة و مفتوحة بذريعة مكافحة القرصنة |
E, apesar de tudo, é o amor que a torna preciosa. | Open Subtitles | وأن الحبّ بغض النظر عن كلّ شيء هو ما يجعلها نفيسة. |
A matrescência é profunda, mas também é difícil, e é isso que a torna humana. | TED | التأمم عظيم، لكنه أيضًا صعب، وهذا ما يجعله بشريًا. |
Infelizmente, esta pequena criatura é incrivelmente curiosa, o que a torna presa fácil para armadilhas. | Open Subtitles | للأسف، فإن الفضول الشديد لهذا الصديق الصغير يجعله فريسة سهلة للاصطياد. |