"a trabalhar num" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعمل على
        
    • يعمل على
        
    • نعمل على
        
    • تعمل على
        
    • تعمل في
        
    • اعمل على
        
    • العمل على
        
    • العمل فى
        
    • نعمل في
        
    • يعملون على
        
    • تعملين على
        
    • أعمل في
        
    • أعملُ على
        
    • في قضيه
        
    Estou a trabalhar num caso importante, estou ocupado. A sério? Open Subtitles لأنني أعمل على قضيه كبير جدا الآن أنا مشغول
    Estou a trabalhar num caso e preciso da ajuda dele. Open Subtitles لا. أنا أعمل على قضية وأحتاج إلى مساعدة منه
    que é o nosso destino. Mesmo em frente do pátio entramos por uma janelinha no sótão, onde alguém está a trabalhar num estirador. TED مباشرة عبر الساحة في نافذة صغيرة في العلية حيث كان شخص يعمل على لوحة الرسم
    Estamos a trabalhar num novo projecto e gostaríamos de usar as Cheerios. Open Subtitles نحن نعمل على مشروع جديد و مثير ونريد أن نستخدم المشجعات
    A Nancy está à esquerda, a trabalhar num documento, e o John está à direita. TED نانسي على اليسار وهي تعمل على مستند ما، وجون على اليمين
    Está a trabalhar num filme independente e não pode estar presente... Open Subtitles إنّها تعمل في فيلم مُستقلّ لذلك لا تستطيع التواجد هنا
    Antes do projecto fechar, estava a trabalhar num possível antídoto. Open Subtitles قبل اقفال المشروع مباشرتاً كنت اعمل على علاج محتمل
    Eu estava em Baltimore a trabalhar num caso para o FBI. Open Subtitles لقد كنت في بالتيمور , أعمل على قضية في المكتب
    Bem, eu estou a trabalhar num cocktail Xanax Chardonnay... Open Subtitles حسناً انا أعمل على كوكتيل الشاردونية مع الزاناكس
    Se ela achar que estou a trabalhar num caso difícil, começa a chorar. Open Subtitles لو فكرت أني أعمل على قضية خطيرة تبكي بسهولة
    Estou a trabalhar num sistema. Quem era? Open Subtitles كلا، أنا أعمل على نظام، من كان على الهاتف؟
    Eu estava aqui, a trabalhar num problema interno, quase a chegar a uma conclusão, quando tu me atacaste. Open Subtitles أنا كنت هنا أعمل على المشكلة الكمية على بعد لحظات من الحل عندما هاجمتنى
    Não sei, ele está a trabalhar num famoso problema matemático, que não tem solução o que não é um bom sinal. Open Subtitles لا أدري إنه يعمل على بعض المسائل الرياضية الشهيرة الغير محلولة مما يعني أنها إشارة غير جيدة
    E ele estava a cumprir o dever dele, a trabalhar num projecto secreto. Open Subtitles و هو أيضاً كان يقوم بعمله يعمل على مشروع سري
    Tem estado a trabalhar num projecto que acha que é perfeito para mim. Open Subtitles كان يعمل على هذا المشروع الذي يظن أنه مناسب لي
    Lá porque não estamos casados não quer dizer que me podes largar quando estamos a trabalhar num caso juntos. Open Subtitles فقط لأنّنا لسنا متزوجين بعد الآن، لايعنيّ أنّه يمكنكِ أن تتركيني . ونحن نعمل على قضيّةٍ معاً
    Estamos a trabalhar num protótipo para um sistema de navegação. Open Subtitles نحن نعمل على نموذج أوّلي لنظام ملاحة قمنا باختراعه
    A Capitão Carter está a trabalhar num modelo de computador neste momento. Open Subtitles كابتن كارتر تعمل على برنامج كمبيوتر لترجمته الآن
    Então, após trabalhar com eles soube que até com uma só empresa a trabalhar num problema, podiam ser feitos progressos. TED إذاً، بعد عملي مع UPS أدركت أنه حتى مع شركة واحدة، تعمل في قضية واحدة، يمكن تحقيق التقدم
    Estou a trabalhar num papel para um espectáculo fora da Broadway. Open Subtitles انا اعمل على هذا الدور من اجل عرض مسرحي صغير
    Então, começou a trabalhar num caso aqui, na realidade, e de repente, começa a trabalhar noutro caso lá, no seu sonho. Open Subtitles لذا تبدأ العمل فى قضية هنا فى الواقع ثم فجأه تبدأ فى العمل على قضيه اخرى هناك فى احلامك
    Vivemos na Etiópia durante um mês, a trabalhar num orfanato. TED عشنا في أثيوبيا لمدة شهر ، نعمل في مركز للأيتام.
    Quatro das pessoas mais inteligentes que alguma vez conheci — Ed Boyden, Hugh Herr, Joe Jacobsen, Bob Lander — estão a trabalhar num centro para biónicos extremos. TED وهنالك أربعة من أذكى الأشخاص الذين التقيتهم في حياتي أيد بويدن، هيو هير، جو جاكوبسون، بوب لاندر يعملون على إنشاء مركز للبيولوجيا الإلكترونية القصوى.
    Se estás a trabalhar num caso, considera-o teu cliente, não importa quem seja o(a) responsável. Open Subtitles عندما تعملين على قضيّة تعتبرينهم زبائنك لا يهمك من يتولاها
    Entretanto, eu estou a trabalhar num emprego temporário de merda. Open Subtitles وفي نفس الوقت أعمل في تلك الوظيفة المؤقتة القذرة
    - Estou a trabalhar num caso. - Com polícias cromos? Open Subtitles أنا أعملُ على حلِ قضية- مع شُرطيين غرباء الأطورار-
    Não há aqui um conflito de interesses? Tu, a trabalhar num caso que envolve a tua namorada? Open Subtitles أليس هذا تضارب في المصالح؟ أنت تعمل في قضيه وحبيبتك طرفاً فيها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus