"a tua mãe disse" - Traduction Portugais en Arabe

    • أمك قالت
        
    • والدتك قالت
        
    • قالته أمك
        
    • قالت أمك
        
    • قالت والدتك
        
    • أمك أخبرتني
        
    • والدتك تقول
        
    • قالت أمكِ
        
    • أمك تقول
        
    • امك تقول
        
    • امك اخبرتني
        
    • امك قالت
        
    • أخبرتني أمك
        
    • أمّك تقول
        
    • قالت والدتكَ
        
    A tua mãe disse que vais para casa tarde. Open Subtitles أمك قالت أنك ظللت خارج المنزل طوال الليل
    A tua mãe disse que eu podia esperar aqui. Open Subtitles أمك قالت أنه يمكنني الانتظار هنا، أتمنى ألاّ تمانع
    Nunca soube como funcionava, mas A tua mãe disse que a protegia, e ela queria que tu a tivesses. Open Subtitles لم أعرف حقاً إذا كان هذا حقيقياً لكن والدتك قالت أنها قامت بحمايتها وأرادتك أن تحصل عليه
    Ouviste o que A tua mãe disse na praça da vila. Open Subtitles لقد سمعت ما قالته أمك سابقاً في الساحة الرئيسية
    Doces, não! A tua mãe disse que não podes comer doces! Open Subtitles لا تأكل حلوى لقد قالت أمك أن لا تأكل حلوى
    - Olá. A tua mãe disse que podia ficar. Open Subtitles مرحبًا، قالت والدتك أنه يمكنني البقاء
    A tua mãe disse que amanhã ias lá. Open Subtitles أمك أخبرتني أنك ستذهب في جولة هناك يوم غد
    A tua mãe disse que vinhas cá. Open Subtitles أين بطاقة الرعاية الإجتماعية ؟ أمك قالت أنها من حقّي
    Sim, bem, A tua mãe disse que te estavas a sair bem, que dirigias a orquestra compunhas e fazias as tuas músicas. Open Subtitles نعم ,جيد أمك قالت انك تبلى حسنا وأنت تقود الفرقة وتلحن وتقدم موسيقاك
    Eu queria, mas A tua mãe disse que os miúdos podiam gozar contigo. Open Subtitles أرغب بذلك ، لكن أمك قالت قد يضايقك الأطفال لهذا
    Telefonei para tua casa. A tua mãe disse que estavas a dormir. Open Subtitles اتصلت بك من قبل، لكن والدتك قالت أنك نائم
    Vou tentar nunca mais vos magoar. Olá. A tua mãe disse que estavas fazer os trabalhos de casa. Open Subtitles وسأحاول ان لاأؤذي اي أحد منكم بعد الآن والدتك قالت انك تحل واجباتك
    Até A tua mãe disse que ele era volátil e que tinha mau feitio. Open Subtitles حتى والدتك قالت أنّه كان متقلب المزاج وسريع الغضب.
    É por causa do que A tua mãe disse? Open Subtitles هذا بسبب ما قالته أمك ؟
    Bem, o que é que A tua mãe disse sobre ele? Open Subtitles -حسناً ما الذي قالته أمك عنه ؟
    A tua mãe disse que por hoje já chega. São quase 3 da manhã. Open Subtitles قالت أمك أن هذا يكفي لهذه الليلة فالساعة الآن حوالي 3
    O que A tua mãe disse. Open Subtitles -كما قالت والدتك
    A tua mãe disse que eu era maluco por não ter comprado um Ford. Open Subtitles أمك أخبرتني أنني أحمق لأني لم أشتري سيارة فورد
    A tua mãe disse que estás em casa desde segunda-feira. Open Subtitles والدتك تقول أنك كنت في المنزل منذ يوم الاثنين
    Ouve é como A tua mãe disse. Open Subtitles أسمعي , أنه مثلما قالت أمكِ والدي يبحث دائما عن شخص ليلقي عليه اللوم يجب أن أعود الى المنزل أمي تنتظرني
    Não sei, quero conversar contigo. A tua mãe disse que não me querias ver. Open Subtitles لا أعرف, أريد أن أتحدث معك أمك تقول أنك لا تريد رؤيتي
    Pois, A tua mãe disse que era normal, mas eu já não sabia o que te dizer. Open Subtitles نعم, حسناً, امك تقول انه طبيعي لكن... كنت فقط...
    A tua mãe disse que saíste pelas 6. Open Subtitles امك اخبرتني بانك غادرت قرابة السادسه صباحا
    Spike. A tua mãe disse que dormiste com ele até ao 5º ano. Open Subtitles امك قالت انك كنت تنام معه حتى الصف الخامس
    Vi a luz acesa pela soleira da porta. A tua mãe disse que já estavas na cama. Open Subtitles رأيت الضوء منبعثًا من أسفل بابك، أخبرتني أمك أنها أخلدتك إلى الفراش.
    A tua mãe disse que te vais mudar. Open Subtitles أمّك تقول أنّك سترحلين
    A tua mãe disse que estavas doente. Open Subtitles قالت والدتكَ أنّكَ كنتَ مريضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus