"a ver com a" - Traduction Portugais en Arabe

    • علاقة مع
        
    • يد في
        
    • علاقة ب
        
    • علاقة بهذه
        
    • علاقة في
        
    • علاقة له
        
    • علاقة لي
        
    • دخل في
        
    • علاقة بكيفية
        
    O outro tem a ver com a sofreguidão do ser humano, ou a voracidade, se preferirem. TED والآخر لديه علاقة مع جشع البشر، أو الطمع، إذا أردتم قول ذلك.
    Ou tem a ver com a lua. Open Subtitles أو شىء له علاقة مع القمر او فضائيون من كوكب اخر
    Então, está a pedir-me para acreditar que não teve nada a ver com a campanha de difamação que o levou a ser nomeado? Open Subtitles إذن، أنت تطلب مني تصديق كونك لم يكن لك يد في حملة التشهير التي أوصلتك للتعيين؟
    Não tive nada a ver com a bomba no escritório da Julia. Open Subtitles ما كَانَ عِنْدي علاقة ب تلك القنبلةِ في مكتبِ جوليا.
    E para dizer-te que os Latinos e os Chineses não têm nada a ver com a tragédia que ocorreu com a tua família. Open Subtitles ولأخبرك بأنّه لم يكن لهم علاقة بهذه المأساة التي حلّت بعائلتك
    Ou terá a ver com a nossa origem, nacionalidade ou conta bancária? TED أو ان للأمر علاقة في أصولنا، أو في جنسيتنا أو في حسابنا المصرفي؟
    Achas mesmo que o que ela viu não tem a ver com a morte da mãe? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أنّ ما رأته لا علاقة له بموت والدتي؟
    Estou a dizer-lhe, não tenho nada a ver com a morte da procuradora. Open Subtitles أؤكد لكما بأنه لا علاقة لي بمقتل المدّعية
    E não quero que o teu pai tire conclusões erradas e pense que eu tive alguma coisa a ver com a separação entre ti e o Paul. Open Subtitles ولا أريد لوالدك أن يبني استنتاجا خاطئا بأنه كان لي دخل في انفصالك من بول
    É incrível, mas acho que não tem nada a ver com a ciência. Open Subtitles هو مدهش، لكن أنا لا أعتقد يقيم علاقة مع العلم.
    Se estão a dizer que tive alguma coisa a ver com a morte do Sr. Hudson, estão errados. Open Subtitles إذا أنت تحاول أن أقول إنني كان شيئا علاقة مع وفاة السيد هدسون، أنت مخطئ.
    Será que isso tem a ver com a Riley ter ficar mal disposta ontem, quando ela colocou a Nikki para fora do The Rub? Open Subtitles هل هذا لها أي علاقة مع رايلي الحصول على المرضى أمس، معها الركل نيكي من فرك؟
    Tem a ver com a rejeição do Supremo Tribunal? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا له علاقة مع رفض المحكمة العليا؟
    A democracia moderna nada tem a ver com a antiga arte de guerra chinesa. Open Subtitles ولا أعتقد أن هذه الديمقراطية الحديثة لها أية علاقة مع الحروب الصينية القديمة
    E nem sequer são as pessoas que podiam ter tido algo a ver com a sua morte. Open Subtitles ولم يكونوا حتى الناس الحقيقيين الذين ربما لهم يد في موتها
    Ele disse que não tiveste nada a ver com a morte do Frankie, e que a única razão pela qual ele disse que estavas envolvido é porque ele estava zangado contigo e queria magoar-te. Open Subtitles وقال أنه ليس لك يد في مقتل فرانكي والسبب الوحيد لأنه قال إنك كنت متورط هو لأنه كان غاضبا وأراد أن يضر بك
    Como é que podem pensar que tive algo a ver com a morte dele? Open Subtitles كيف تظنون أن لي يد في هذه الجريمة؟
    Este alcoolismo repentino tem algo a ver com a Blair? Open Subtitles هل رغبتك الشديده لتناول الكحول لها أي علاقة ب بلاير
    Isto não tem nada a ver com a pessoa que defendo, rainha. Open Subtitles هذا لَيْسَ لهُ علاقة ب الذي أُدافعُ , queenie.
    Tem alguma coisa a ver com a área. Pensámos que era a água que bebíamos ou do solo. Open Subtitles لها علاقة بهذه المنطقة اعتقدنا أنّها بسبب مياه الشرب أو التربة
    É um modificador molecular de última geração que tem algo a ver com a regeneração tecidular? Open Subtitles أنه معدل قاطع للحافة جزيئاً لديه علاقة في تجديد الخلايا؟
    Posso dizer que ele, melhor do que ninguém, conhece o significado deste símbolo e não tem nada a ver com a adoração do Diabo. Open Subtitles يمكنني أن أخبرك بأنه هو أو أي شخص آخر يعرف معنى هذا الرمز و أن لا علاقة له بعبادة الشيطان
    E vós jurais dizer a vosso pai a verdade, que nada tive a ver com a vossa mutilação. Open Subtitles وستقسم لي بأنك ستخبر أباك بالحقيقة بأنه لا علاقة لي بما حدث ليدك
    Não dando nenhuma razão para suspeitar que ela tem algo a ver com a morte do terceiro. Open Subtitles مما يجعلك من دون سبب للشك بأن لديها دخل في مقتل الزوج الثالث
    Deve ter algo a ver com a forma com que ele vê suas vítimas. Open Subtitles لا بدا ان لذلك علاقة بكيفية نظرته لجرائمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus