| O outro tem a ver com a sofreguidão do ser humano, ou a voracidade, se preferirem. | TED | والآخر لديه علاقة مع جشع البشر، أو الطمع، إذا أردتم قول ذلك. |
| Ou tem a ver com a lua. | Open Subtitles | أو شىء له علاقة مع القمر او فضائيون من كوكب اخر |
| Então, está a pedir-me para acreditar que não teve nada a ver com a campanha de difamação que o levou a ser nomeado? | Open Subtitles | إذن، أنت تطلب مني تصديق كونك لم يكن لك يد في حملة التشهير التي أوصلتك للتعيين؟ |
| Não tive nada a ver com a bomba no escritório da Julia. | Open Subtitles | ما كَانَ عِنْدي علاقة ب تلك القنبلةِ في مكتبِ جوليا. |
| E para dizer-te que os Latinos e os Chineses não têm nada a ver com a tragédia que ocorreu com a tua família. | Open Subtitles | ولأخبرك بأنّه لم يكن لهم علاقة بهذه المأساة التي حلّت بعائلتك |
| Ou terá a ver com a nossa origem, nacionalidade ou conta bancária? | TED | أو ان للأمر علاقة في أصولنا، أو في جنسيتنا أو في حسابنا المصرفي؟ |
| Achas mesmo que o que ela viu não tem a ver com a morte da mãe? | Open Subtitles | أتعتقدين حقاً أنّ ما رأته لا علاقة له بموت والدتي؟ |
| Estou a dizer-lhe, não tenho nada a ver com a morte da procuradora. | Open Subtitles | أؤكد لكما بأنه لا علاقة لي بمقتل المدّعية |
| E não quero que o teu pai tire conclusões erradas e pense que eu tive alguma coisa a ver com a separação entre ti e o Paul. | Open Subtitles | ولا أريد لوالدك أن يبني استنتاجا خاطئا بأنه كان لي دخل في انفصالك من بول |
| É incrível, mas acho que não tem nada a ver com a ciência. | Open Subtitles | هو مدهش، لكن أنا لا أعتقد يقيم علاقة مع العلم. |
| Se estão a dizer que tive alguma coisa a ver com a morte do Sr. Hudson, estão errados. | Open Subtitles | إذا أنت تحاول أن أقول إنني كان شيئا علاقة مع وفاة السيد هدسون، أنت مخطئ. |
| Será que isso tem a ver com a Riley ter ficar mal disposta ontem, quando ela colocou a Nikki para fora do The Rub? | Open Subtitles | هل هذا لها أي علاقة مع رايلي الحصول على المرضى أمس، معها الركل نيكي من فرك؟ |
| Tem a ver com a rejeição do Supremo Tribunal? | Open Subtitles | هل تعتقد أن هذا له علاقة مع رفض المحكمة العليا؟ |
| A democracia moderna nada tem a ver com a antiga arte de guerra chinesa. | Open Subtitles | ولا أعتقد أن هذه الديمقراطية الحديثة لها أية علاقة مع الحروب الصينية القديمة |
| E nem sequer são as pessoas que podiam ter tido algo a ver com a sua morte. | Open Subtitles | ولم يكونوا حتى الناس الحقيقيين الذين ربما لهم يد في موتها |
| Ele disse que não tiveste nada a ver com a morte do Frankie, e que a única razão pela qual ele disse que estavas envolvido é porque ele estava zangado contigo e queria magoar-te. | Open Subtitles | وقال أنه ليس لك يد في مقتل فرانكي والسبب الوحيد لأنه قال إنك كنت متورط هو لأنه كان غاضبا وأراد أن يضر بك |
| Como é que podem pensar que tive algo a ver com a morte dele? | Open Subtitles | كيف تظنون أن لي يد في هذه الجريمة؟ |
| Este alcoolismo repentino tem algo a ver com a Blair? | Open Subtitles | هل رغبتك الشديده لتناول الكحول لها أي علاقة ب بلاير |
| Isto não tem nada a ver com a pessoa que defendo, rainha. | Open Subtitles | هذا لَيْسَ لهُ علاقة ب الذي أُدافعُ , queenie. |
| Tem alguma coisa a ver com a área. Pensámos que era a água que bebíamos ou do solo. | Open Subtitles | لها علاقة بهذه المنطقة اعتقدنا أنّها بسبب مياه الشرب أو التربة |
| É um modificador molecular de última geração que tem algo a ver com a regeneração tecidular? | Open Subtitles | أنه معدل قاطع للحافة جزيئاً لديه علاقة في تجديد الخلايا؟ |
| Posso dizer que ele, melhor do que ninguém, conhece o significado deste símbolo e não tem nada a ver com a adoração do Diabo. | Open Subtitles | يمكنني أن أخبرك بأنه هو أو أي شخص آخر يعرف معنى هذا الرمز و أن لا علاقة له بعبادة الشيطان |
| E vós jurais dizer a vosso pai a verdade, que nada tive a ver com a vossa mutilação. | Open Subtitles | وستقسم لي بأنك ستخبر أباك بالحقيقة بأنه لا علاقة لي بما حدث ليدك |
| Não dando nenhuma razão para suspeitar que ela tem algo a ver com a morte do terceiro. | Open Subtitles | مما يجعلك من دون سبب للشك بأن لديها دخل في مقتل الزوج الثالث |
| Deve ter algo a ver com a forma com que ele vê suas vítimas. | Open Subtitles | لا بدا ان لذلك علاقة بكيفية نظرته لجرائمه |